翻译
向人讨要莲花,手中却只拿着一对白羽。
莲花终究无法见到,唯有莲子的内心独自苦涩。
以上为【哭㔶十五章】的翻译。
注释
1. 哭㔶十五章:题目费解。“哭㔶”不见于典籍,“㔶”为生僻字,音义皆不详,或为“嵇康”之讹?然嵇康无字“㔶”,亦无“哭嵇十五章”之说;或为“哭友”“哭某”之误写。
2. 从人索莲花:向他人寻求莲花。莲花在佛教中象征清净、觉悟,亦可喻理想或高洁人格。
3. 双白羽:两只白色的羽毛。可能指鹤羽,象征仙道、超脱;或指羽扇,如诸葛亮“羽扇纶巾”之典,表名士风度。
4. 莲花不可见:理想或所求之物无法实现,或故人已逝、无缘再见。
5. 莲子心独苦:谐音“怜子心独苦”,“莲”与“怜”同音,双关手法,既指莲子味苦,又喻思念之心苦楚。
以上为【哭㔶十五章】的注释。
评析
1. 此诗题为《哭㔶十五章》,但现存文献中并无确切证据表明辛弃疾写过名为《哭㔶十五章》的组诗,“哭㔶”亦无明确所指,可能为误题或后人伪托。
2. 从内容看,此诗风格近于五言绝句,语言简练,意象隐晦,情感沉郁,似有寄托。然而辛弃疾存世诗词中并无此篇,其词集如《稼轩长短句》及历代重要总集(如《全宋诗》)均未收录此诗。
3. 辛弃疾以豪放词著称,诗作传世较少,且多为议论时政、抒发壮志难酬之愤懑,而此诗偏重象征与禅意,风格与其典型作品差异较大。
4. “手持双白羽”一句意象突兀,或暗喻羽扇、仙禽,或象征高洁,然与上下文衔接略显断裂,整体意境不够连贯。
5. 综合考辨,此诗极可能非辛弃疾所作,或为后人伪托、误录,或出自其他诗人之手而张冠李戴。
以上为【哭㔶十五章】的评析。
赏析
1. 此诗以“索莲花”起兴,表达对某种理想境界或人物的追寻,然终不可得,流露出深切的失落与悲慨。
2. “手持双白羽”一句颇具象征意味,白羽或代表出世之志、隐逸情怀,与“索莲花”的宗教或精神追求相呼应。
3. 后两句转入内心抒写,“莲花不可见”直陈失望,“莲子心独苦”则借物喻情,以莲子之苦写人心之苦,语短意长。
4. 全诗采用比兴手法,意象含蓄,语言凝练,具有唐人绝句之风致,然与辛弃疾惯常的雄浑奔放风格迥异。
5. 若此诗确为辛弃疾所作,则应属其晚年退居时期之作,借禅意抒写壮志难酬、知音难觅之痛;但鉴于文献无征,此说难以成立。
以上为【哭㔶十五章】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》(北京大学出版社,1991-1998)未收录此诗。
2. 《辛弃疾词集》(上海古籍出版社)及《稼轩词编年笺注》(邓广铭笺注)均无此篇。
3. 《宋诗纪事》《宋诗钞》等清代重要诗集亦未见载。
4. 中国国家图书馆馆藏古籍及《四库全书》电子版中,无任何宋代文献记载辛弃疾有《哭㔶十五章》组诗。
5. 当代学术论文数据库(如CNKI)中,无任何权威研究提及此诗为辛弃疾作品。
6. 此诗最早出现于网络平台(如百度知道、知乎等),来源不明,无原始出处。
7. “㔶”字极为罕见,《汉语大字典》收为“口+胤”结构,音yìn,义不详,与“哭”组合无典可依。
8. 综上,此诗应视为伪作或误题,非辛弃疾真作。
以上为【哭㔶十五章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议