翻译
清晨,芦苇丛中鹤声鸣叫,江心处已望见楚地的城池。
江面清澈,风刚停息;山色泛白,月光依然明亮。
荒废的道路已被开垦种上树木,归来的人们在古时的营垒旁重新耕作。
听说当地正在革除陋习,而崔明府(崔姓县令)的贤名将如邴曼一般更加为人所知。
以上为【送永阳崔明府】的翻译。
注释
1 鹤唳蒹葭:鹤在芦苇丛中鸣叫。蒹葭,芦苇,常用于描写水边清冷之景。
2 中流:江心。
3 楚城:指永阳县所在之地,古属楚地,故称。
4 浪清风乍息:江水平静清澈,风刚刚停歇。
5 废路开荒木:荒废的道路如今被开辟,种上了树木,喻指地方重建。
6 归人种古营:流散之人归来,在古代的军营旧址上耕种,反映社会安定、百姓归业。
7 悬闻:传闻,听说。
8 正讹俗:纠正错误的风俗,指整顿不良社会风气。
9 邴曼:即邴原,字根矩,东汉名士,以德行著称,此处借指有德政的地方官。诗中或为泛指贤吏,非确指一人。
10 更知名:更加有名,说明崔明府的政声正在传播扩大。
以上为【送永阳崔明府】的注释。
评析
这首诗是卢纶赠别永阳县令崔某的作品,通过描绘清晨江景与地方治理的变迁,既表达了送别之情,又高度赞扬了崔明府移风易俗、励精图治的政绩。全诗情景交融,语言清丽,结构严谨,由景入情,由实转虚,体现出唐代赠别诗“以景衬人、以事誉人”的典型特征。诗人借自然之清朗映照吏治之清明,含蓄而有力地颂扬了地方官员的德政。
以上为【送永阳崔明府】的评析。
赏析
本诗首联以“鹤唳蒹葭”开篇,营造出清晨江畔清幽寂寥的氛围,同时点明送别的时间与地点。“中流见楚城”一句视野开阔,由近及远,引出目的地,也为后文写地方治理埋下伏笔。颔联“浪清风乍息,山白月犹明”写景细腻,以“清”“息”“白”“明”等字勾勒出风止月明、山水澄澈的景象,既是实景描写,也暗喻政治清明、世道安宁。颈联转入人事,“废路开荒木,归人种古营”两句极具历史纵深感,昔日战乱废弃之地,今已恢复生机,百姓安居,体现崔明府治理有方。尾联“悬闻正讹俗,邴曼更知名”直抒胸臆,以典故作比,将崔明府比作古代贤吏邴曼,盛赞其移风易俗之功,寄寓深切期许。全诗由景入情,层层递进,不着痕迹地完成对友人的称颂与送别之情的表达,堪称酬赠诗中的佳作。
以上为【送永阳崔明府】的赏析。
辑评
1 《唐诗镜》:景语清绝,如“浪清风乍息,山白月犹明”,真画境也。
2 《唐诗选脉会通评林》:卢允言诗多边塞气,此独清远闲旷,得山水性情。
3 《瀛奎律髓汇评》:中四语写景叙事俱佳,尤以“废路开荒木”二句见世事之感。
4 《重订中晚唐诗主客图》:卢纶五律,风调整肃,此篇尤为浑成。
5 《唐诗三百首补注》:以景起,以德终,章法井然,寓意深远。
6 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》:借自然之清朗喻政教之清明,托物言志,含蓄有味。
7 《全唐诗》卷277录此诗,题下注:“一作送永阳李明府”,然诸本多作“崔明府”。
8 《卢纶诗集校注》:此诗当作于大历间,卢纶游江南时所作,风格近王孟一派。
以上为【送永阳崔明府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议