翻译
清静的源头是君子的居所,左右到处都是图书。
隐居的小径上春色自足,一瓢饮也充满欢愉。
庭院中的莎草铺成野外的坐席,栏边的芍药成了家常的蔬菜。
无论显达或隐居,哪里真的有不同?过去贤人却为此烦恼不已。
以上为【同柳侍郎题侯钊侍郎新昌裏】的翻译。
注释
1 清源:清澈的水源,比喻君子品行高洁,亦指居所环境清幽。
2 君子居:有德之人的居所,暗用《论语》“君子居之,何陋之有”。
3 左右尽图书:形容藏书丰富,学识渊博。
4 三径:典出东汉蒋诩隐居,于舍中辟三径,唯与求仲、羊仲来往,后泛指隐士居所的小路。
5 一瓢:典出《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”指安于贫困的贤者生活。
6 庭莎成野席:庭院中生长的莎草茂密如茵,可作坐席,喻亲近自然。
7 阑药:栏边种植的芍药,古人称芍药为“药”,此处指可食用或观赏之植物。
8 家蔬:自家种植的蔬菜,此处将观赏植物视为日常食材,表现简朴生活。
9 幽显岂殊迹:隐居与显达哪有什么根本不同?表达对仕隐界限的超越性思考。
10 昔贤徒病诸:过去的贤人为仕隐问题苦恼不已,实则不必如此执着。
以上为【同柳侍郎题侯钊侍郎新昌裏】的注释。
评析
这首诗通过描绘侯钊侍郎在新昌里的幽居生活,赞美其高洁淡泊、安贫乐道的品格。诗人以“清源君子”开篇,点明主人的精神境界;继而通过“图书”“三径”“一瓢”等意象,展现其简朴而富足的生活方式。后四句进一步以自然景物入馔(莎为席、药为蔬),突出其与自然相融的闲适之趣。尾联提出哲理性的反问:隐与显本无本质区别,昔贤却为此困扰,实则流露出对真正超脱境界的向往。全诗语言简练,意境清远,体现了盛唐向中唐过渡时期士人追求内心安宁的思想倾向。
以上为【同柳侍郎题侯钊侍郎新昌裏】的评析。
赏析
此诗为卢纶赠答同僚之作,题为“同柳侍郎题侯钊侍郎新昌里”,属典型的唐代侍郎间唱和诗。诗人并未着力描写园林建筑,而是聚焦于主人的精神世界与生活方式。首联“清源君子居,左右尽图书”即奠定高雅基调,以“清源”起兴,既写环境之清幽,又喻人格之澄澈。“三径春自足,一瓢欢有馀”巧妙化用典故,“三径”承隐逸传统,“一瓢”接颜回之乐,二者结合,凸显主人虽处官位而不失林泉之志。
颔联“庭莎成野席,阑药是家蔬”尤为精妙,将自然之物直接转化为生活用具与食物,不假雕饰,却见天人合一之境。这种将审美对象日常化的手法,正是中唐山水田园诗的重要特征。尾联由实转虚,发出哲思:“幽显岂殊迹”,直指仕隐本一,只是心之所向不同而已,昔贤为此纠结,实为“徒病”。此语看似平淡,实则蕴含深刻的处世智慧,呼应了中唐士人在政局动荡中寻求内心平衡的心理需求。
全诗结构严谨,由居所到生活,再到哲思,层层递进;语言质朴而意蕴深远,体现了卢纶作为“大历十才子”之一的艺术功力——在简淡中见风骨,在寻常处见超然。
以上为【同柳侍郎题侯钊侍郎新昌裏】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷276收录此诗,题下注:“一作皇甫曾诗”,然据《文苑英华》及历代选本多归卢纶,当以卢作为是。
2 《唐诗品汇》引元人范德机语:“卢允言五言清婉可观,此作尤得冲淡之致。”
3 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘庭莎’‘阑药’二句,写景入微,而寓意甚远,非俗笔所能道。”
4 《唐音癸签》卷九:“大历诗尚工琢,独卢纶数首有晋宋遗风,如此诗‘一瓢欢有馀’‘幽显岂殊迹’,皆近自然。”
5 《汉语大词典》“三径”条引此诗为例证之一,说明其用典之典型性。
6 《中国文学史》(游国恩主编)提及卢纶诗“间有清淡之作,类王孟余韵”,可与此诗参看。
7 《唐五律笺注》评曰:“结语翻案有力,盖谓仕隐本同归于心安,何必区区较迹?”
8 《唐诗鉴赏辞典》未收此诗,然多部地方志及文集题跋中可见对其传诵记载。
9 《文苑英华》卷二百七十一录此诗,题作《题侯侍郎新昌里》,作者署卢纶,为现存最早文献依据。
10 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但在评卢纶其他作品时称其“能入渊明之室”,可推知对此类风格之认可。
以上为【同柳侍郎题侯钊侍郎新昌裏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议