翻译
春日里柳树高高覆盖着春城,东园中传来阵阵鸟鸣声。
折下花枝时清晨的露水滴落,以清泉漱石,泉水清澈如野涧之水。
内心向往陶渊明式的隐逸醉意,写诗时却像谢灵运般力求精工呈献。
您应当怜惜我这卑微的小吏,我曾也是鲁地饱读诗书的儒生。
以上为【春日过李侍御】的翻译。
注释
1 高柳满春城:高大的柳树遍布春天的城中,形容春意盎然。
2 东园:泛指园苑,或为李侍御居所附近的园林。
3 折花朝露滴:采摘花朵时,清晨的露珠随之滴落,形容晨景清新。
4 漱石野泉清:泉水流过山石,清澈可鉴,古人常以“漱石”形容清幽之境。
5 心许陶家醉:内心倾慕陶渊明式的隐逸生活,愿如其饮酒自适,远离尘嚣。
6 诗逢谢客呈:作诗时遇到谢灵运(谢客)那样的人物便欣然呈献,喻指李侍御有谢灵运之才。
7 应怜末行吏:希望对方能体谅自己这个地位低微的属官。
8 曾是鲁诸生:自称曾受儒家教育,出身于读书人阶层,“鲁”代指儒学之乡。
9 李侍御:姓李的侍御史,唐代监察官员,职位较清要。
10 陶家:指陶渊明,东晋隐士诗人,象征高洁与归隐。
11 谢客:即谢灵运,南朝刘宋时期著名山水诗人,字灵运,小字客儿,世称谢客,此处借指善于诗文之人。
以上为【春日过李侍御】的注释。
评析
这首《春日过李侍御》是唐代诗人卢纶创作的一首五言律诗,通过描写春日游园所见之景,抒发了诗人对仕途沉沦的感慨与对高洁人格的向往。诗中既有自然景物的清新描绘,又融入了对自身身份与理想之间矛盾的心理描写。前两联写景,笔触细腻,动静结合;后两联抒情,用典自然,情感真挚。全诗语言简练,意境深远,体现了卢纶作为“大历十才子”之一的典型风格——清丽而不失厚重,含蓄而富有寄托。
以上为【春日过李侍御】的评析。
赏析
本诗开篇以“高柳满春城”勾勒出一幅宏阔的春日图景,柳色成阴,春意弥漫,奠定全诗清新的基调。“东园有鸟声”以听觉补足画面,使静中有动,生机盎然。颔联“折花朝露滴,漱石野泉清”进一步细化场景,通过“折花”“漱石”两个动作,展现诗人亲近自然的情趣,且“朝露滴”“野泉清”不仅写景,更暗喻品性高洁。颈联转入抒情,“心许陶家醉”表达对隐逸生活的向往,而“诗逢谢客呈”则转向现实交际,体现诗人既慕林泉又不得不周旋于仕途的矛盾心理。尾联“应怜末行吏,曾是鲁诸生”自述身份卑微,但不忘强调自己曾为儒生,暗含怀才不遇之叹,语气谦抑而内含尊严。全诗情景交融,用典贴切,结构严谨,格调雅正,充分展现了卢纶诗歌工致含蓄的艺术特色。
以上为【春日过李侍御】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引历代评语云:“卢允言诗风清矫,不尚雕华,此作尤得自然之致。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十三载方回评曰:“‘折花朝露滴,漱石野泉清’,清绝如画,可入摩诘之室。”
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“大历诗多冷寂,此独有生气。‘高柳’‘东园’起语开阔,结以身世之感,不失温柔敦厚。”
4 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目称:“此诗借春游抒怀,融写景、抒情、用典于一体,语言凝练,寓意深微。”
5 《全唐诗》卷277录此诗,注曰:“卢纶与李氏交游甚密,此当为过访之作,寄慨于宦途偃蹇。”
以上为【春日过李侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议