翻译
呈递奏章或许曾有三千卷之多,提笔写作却未曾满过百封书函。
闲居中收敛孤高的情怀,远离尘世喧嚣,独自经营幽静的生活,在云雾缭绕的山岩旁栖身。
僧人从阴湿的洞穴中分来乳制品,仙鹤触碰茶薪,使蛀蚀的杉木柴薪落下。
我的隐逸生活还不像周颙那样缺少坚贞高洁,或许因此北山的神灵也不会讥讽我伪饰求名。
以上为【深居杂兴六首】的翻译。
注释
1 上书可有三千牍:形容曾多次向朝廷上奏章,极言数量之多。牍,古代书写用的竹简或木简。
2 下笔曾无一百函:指自己实际写作的文章书信尚不足百封,与上句形成对比,暗含对仕途文字劳形的厌倦。
3 闲卷孤怀:指在闲居中收敛、涵养孤独高远的情怀。
4 背尘世:远离世俗纷扰。
5 幽事:幽静之事,指隐居生活中的清修活动。
6 僧分乳食来阴洞:僧人从阴冷的山洞中带来乳制品,描写山居生活中与僧人交往的细节。
7 鹤触茶薪落蠹杉:仙鹤触动煮茶用的柴火,导致被虫蛀的杉木掉落。写景生动,富有山林野趣。
8 周颙:南朝齐隐士,初隐钟山,后出仕,世人讥其“隐居而贪禄位”。
9 少贞胜:缺乏坚贞高尚的节操。此处反用,谓自己不似周颙那样名实不符。
10 北山应免略相衔:北山神灵当不会讥讽我。衔,讥讽、责备。典出孔稚珪《北山移文》,文中讽刺假隐士。
以上为【深居杂兴六首】的注释。
评析
林逋此诗为《深居杂兴六首》之一,表现了诗人避世隐居、追求心灵自由与自然和谐的生活理想。全篇以简淡之语抒写高逸之志,通过对日常山居生活的细腻描绘,传达出对仕途功名的疏离感和对清寂自守的珍视。诗中用典自然,意象清冷,情感内敛而深远,展现了宋代隐士诗人特有的精神风貌。末联借周颙典故自省,强调自身隐居之真,避免落入“假隐”之讥,体现出高度的精神自觉。
以上为【深居杂兴六首】的评析。
赏析
本诗语言质朴清丽,意境幽远,充分体现了林逋作为“梅妻鹤子”式隐士的独特气质。首联以“三千牍”与“一百函”的夸张对比,揭示仕途文书之繁冗与个人创作之稀少,暗含对官场生活的厌倦。颔联转入隐居主题,“孤怀”“幽事”点明诗人内心的孤高与对清净生活的执着追求。颈联写景如画,僧人送乳、鹤触茶薪,动静结合,充满山林野趣,又暗寓与自然万物和谐共处的理想状态。尾联用周颙典故作结,既表达对真隐的坚持,也流露出对世人评判的警觉,显示出诗人不仅隐于形迹,更隐于心志。全诗结构严谨,由仕转隐,由情入景,终归于精神自省,层次分明,耐人寻味。
以上为【深居杂兴六首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·林和靖集钞》:“和靖诗如秋涧鸣泉,泠然清响,不假雕饰而风致自佳。”
2 《历代诗话》引《石林诗话》:“林逋诗专以澄澹为工,五言清劲尤甚,所谓‘疏影横斜’‘暗香浮动’皆一时绝唱,其《深居杂兴》诸作亦类此。”
3 《四库全书总目·林和靖诗集提要》:“其诗澄澹高逸,如其为人,不趋荣利,故吐属皆有风骨。”
4 《唐宋诗醇》评:“逋以高节著称,诗亦如其人,清而不枯,淡而有味,足见胸次之超然。”
5 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“五六写景入微,末二句用周颙事,见己之隐非矫情,立意乃高。”
以上为【深居杂兴六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议