翻译
天竺山深处,桂花已红遍,白猿在白云间啼鸣。生死之间从未脱离尘世纷繁事务,但相比之下,坐卧于一间静室最为安闲。谁人陪伴着僧人孤寂地走过清冷的山路?唯有独自以清茶相对苍颜山色。也有如庞居士这般忘却机心的人,他在园中井边生活简朴,因病闭门不出。
以上为【寄西山勤道人】的翻译。
注释
1 天竺山:杭州西部山名,佛教圣地,多寺院,亦为隐士所居。
2 桂子丹:桂花变红,指秋季时节。丹,红色。
3 锡痕:僧人锡杖留下的痕迹,代指僧人行迹。锡,锡杖,僧人所持法器。
4 寂历:寂静冷落貌。
5 茶色:茶汤之色,象征清谈或独处时的清雅生活。
6 孱颜:山势险峻、颜色黯淡的样子,此处指山容苍老。
7 忘机:泯灭机心,指无欲无求、与世无争的心境。
8 庞居士:唐代著名在家修行者庞蕴,主张“顿悟”,以“忘机合道”著称,是佛门中不剃度而修道的典型。
9 园井萧疏:庭院荒芜,井边冷落,形容生活简朴孤寂。
10 掩关:闭门谢客,指隐居不出。
以上为【寄西山勤道人】的注释。
评析
此诗为林逋寄赠道士勤道人之作,表达了诗人对隐逸生活的向往与对友人高洁志趣的敬重。全诗意境清幽,语言冲淡自然,融合了山水之景与禅理之思,展现出宋初士人追求内心宁静、超脱尘俗的精神境界。诗中“死生不出千门事,坐卧无如一室闲”一句尤为警策,揭示出纷扰世事与内心安宁之间的对比,体现了道家与禅宗思想的影响。
以上为【寄西山勤道人】的评析。
赏析
本诗以寄赠道士为名,实则抒写诗人自身的隐逸情怀。首联描绘天竺山秋景,桂丹猿啼,白云缭绕,营造出空灵幽远的意境,既点明地理环境,也暗示修道之地的清净。颔联转入哲理思考,“千门事”喻尘世纷扰,“一室闲”则代表内心的澄明与自由,形成强烈对比,凸显隐居之可贵。颈联以“锡痕”“茶色”勾勒出行脚僧与静坐者的形象,一人独对山色,以茶会心,极富禅意。尾联借庞居士典故,将勤道人比作高隐之士,赞其虽身有病恙仍守节操、闭门修道,表达深切敬意。全诗结构严谨,情景交融,语言简净而意蕴深远,充分展现了林逋作为“梅妻鹤子”的隐士气质与文学造诣。
以上为【寄西山勤道人】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·和靖集》:“逋诗清绝,不事雕琢,如寒梅自放,幽香袭人。”
2 《历代诗话》引《石林诗话》:“林和靖诗,专以意趣为主,格律虽疏,而神韵独到。”
3 《四库全书总目提要》:“和靖高洁自处,其诗亦如其人,冲淡有致,无一点尘俗气。”
4 《唐宋诗醇》评林逋诗云:“孤山咏梅,千古绝唱;他作亦多清远闲旷,得山林之气。”
5 《诗人玉屑》卷十:“林逋诗善用静语写动景,以实景寓虚怀,所谓‘言在耳目之内,情寄八荒之表’。”
以上为【寄西山勤道人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议