翻译
石磨轻轻转动,碾出如瑟瑟尘般的茶粉;乳白色的茶汤烹煮而出,仿佛带来了建溪春天的气息。这世间绝妙的佳品却难以被世人真正认识,我只能闲来对着《茶经》追忆古代的高人隐士。
以上为【监郡吴殿丞惠以笔墨建茶各吟一绝谢之茶】的翻译。
注释
1 石辗:石制的碾茶工具,用于将茶叶碾成细末,唐宋时期点茶必备器具。
2 瑟瑟尘:形容茶末细碎如尘,色泽碧绿或灰白,亦有说指碾茶时飞起的细微尘状物。“瑟瑟”原义为玉石之声,此处借指细微声响或颜色。
3 乳花:点茶时搅动茶汤所泛起的乳白色泡沫,宋代品茶极重“乳花”,以洁白持久为上。
4 建溪春:指建安(今福建建瓯)一带所产的春茶,即著名的“建茶”。建溪为闽北重要产茶区,宋代贡茶中心。
5 绝品:最上等的物品,此处特指高品质的建茶。
6 人难识:世人难以真正理解或欣赏其价值,暗含知音难觅之意。
7 茶经:唐代陆羽所著《茶经》,中国第一部系统论述茶的专著,被视为茶道经典。
8 忆古人:既可指追思陆羽等茶道先贤,也可泛指古代隐逸高士,呼应林逋自身隐居身份。
9 林逋:字君复,北宋著名隐逸诗人,终身不仕不娶,隐居杭州孤山,以“梅妻鹤子”著称。
10 吴殿丞:姓名不详,“殿丞”为宋代官名,属殿中省,掌管宫廷事务,此处为监郡之职,即代理郡守。
以上为【监郡吴殿丞惠以笔墨建茶各吟一绝谢之茶】的注释。
评析
此诗为林逋答谢监郡吴殿丞所赠笔墨与建茶而作,专咏其茶之一绝。全诗以清雅之笔写饮茶之趣,寓托高洁之志。诗人通过对点茶过程的细腻描绘,展现建茶之精妙,继而感叹如此佳品却不为俗世所识,流露出孤高清远的情怀。末句借陆羽《茶经》与古人相望,既是对茶道精神的追慕,也暗含自身隐逸不仕、超然物外的人生态度。语言简淡,意境悠远,典型体现林逋“梅妻鹤子”的清寂风格。
以上为【监郡吴殿丞惠以笔墨建茶各吟一绝谢之茶】的评析。
赏析
本诗首句从碾茶写起,“石辗轻飞瑟瑟尘”,以视觉与听觉结合的手法,勾勒出碾茶时细腻动态,一个“轻”字尽显动作之娴熟与心境之从容。次句“乳花烹出建溪春”,由实转虚,茶汤泛起乳花,竟似将建溪的盎然春意一并烹煮而出,想象新奇,诗意盎然。前两句工于描写,展现宋代点茶艺术之美。后两句笔锋一转,由物及情:“世间绝品人难识”,表面叹茶之不遇,实则抒己之孤怀——诗人隐居不仕,才高而不求闻达,正如佳茗深藏山中,不为俗眼所识。结句“闲对茶经忆古人”,以静制动,借陆羽著《茶经》之事,寄托对高洁人格与隐逸生活的向往。全诗结构严谨,由物入情,由今溯古,层层递进,语言冲淡自然,却意蕴深远,堪称宋代茶诗中的清丽之作。
以上为【监郡吴殿丞惠以笔墨建茶各吟一绝谢之茶】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·和靖集》录此诗,称其“语淡而味永,不假雕饰而风致自远”。
2 《历代诗话》引清代贺裳《载酒园诗话》云:“林和靖咏物诸绝句,皆有寄慨,此诗因茶及道,因道思贤,非徒言茶也。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“诗人借茶抒怀,表达对高洁品格的追求和对世俗无知的淡淡哀矜。”
4 《茶诗三百首》选录此诗,注曰:“以茶喻人,以古证今,林逋之心迹跃然纸上。”
5 《四库全书总目提要·和靖集》谓:“逋诗澄澹孤峭,五七言绝尤擅胜场,此篇可见一斑。”
以上为【监郡吴殿丞惠以笔墨建茶各吟一绝谢之茶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议