翻译
百花落尽后只有梅花绽放得那么美丽、明艳,成为小园中最美丽的风景梅枝在水面上映照出稀疏的倒影,淡淡的芳香在月下的黄昏中浮动飘散。冬天的鸟要停落在梅枝上先偷偷观看,夏日的蝴蝶如果知道这梅花的美丽应该惭愧得死去。幸好可以吟诗与梅花亲近,既不需要拍檀板歌唱,也不用金樽饮酒助兴。
版本二:
百花凋零的时节唯有梅花明媚鲜丽,独占小园中的无限风情。稀疏的梅影倒映在清澈浅水之中,清幽的香气在黄昏的月光下暗暗浮动。霜天里的鸟儿欲飞下来时先偷偷观望,若那美丽的粉蝶见到此景定会为之销魂。幸好还能伴着低声吟诗与梅花亲近,无需用华丽的乐器和美酒盛宴来相陪。
以上为【山园小梅二首(其一)】的翻译。
注释
暄(xuān)妍:景物明媚鲜丽,这里是形容梅花。
疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。疏影,指梅枝的形态。
暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。
黄昏:指月色朦胧,与上句“清浅”相对应,有双关义。
霜禽:羽毛白色的禽鸟。根据林逋“梅妻鹤子”的趣称,理解为“白鹤”更佳。
偷眼:偷偷地窥看。
合:应该。断魂:形容神往,犹指销魂。
狎(xiá):玩赏,亲近。
檀(tán)板:檀木制成的拍板,歌唱或演奏音乐时用以打拍子。这里泛指乐器。
金樽(zūn):豪华的酒杯,此处指饮酒。
1. 山园:指诗人隐居孤山时所建的小园。
2. 众芳摇落:百花凋谢。众芳,指其他花卉;摇落,凋零飘落。
3. 暄妍:明媚艳丽。暄,温暖;妍,美丽。
4. 占尽风情:完全占据了景致的美好。
5. 疏影横斜:稀疏的梅枝影子横斜错落。化用五代南唐江为诗句“竹影横斜水清浅,桂香浮动月黄昏”。
6. 水清浅:清澈而浅的水面。
7. 暗香浮动:清幽的香气若有若无地飘散。
8. 月黄昏:黄昏时朦胧的月色。
9. 霜禽:寒天里的鸟,泛指白鹭、水鸟之类。
10. 合断魂:应当会失魂落魄,形容极度倾倒。
以上为【山园小梅二首(其一)】的注释。
评析
《山园小梅二首》是宋代诗人林逋的组诗作品。这是两首咏物诗,其中第一首历来极为读者称道赞赏。此诗开头先写梅花的品质不同凡花。颔联二句历来被读者誉为咏梅的绝唱。在这一联诗中,从姿态和香气上完美地表现出梅花的淡雅和娴静。颈联从霜禽、粉蝶对梅花的态度,侧面加强前一联描绘出来的梅花的美。最后说可以亲近梅花的,幸喜还有低吟诗句那样的清雅,而不须要酒宴歌舞这样的豪华。作者在这里赋予梅花以人的品格,作者与梅花的关系达到了精神上的无间契合。全诗着意写意传神,采用侧面烘托的方法,渲染梅花清绝高洁的风骨,极富神韵。
林逋这首《山园小梅》是宋代咏梅诗中的千古绝唱,以清丽淡远之笔写出了梅花高洁幽雅的风韵。全诗紧扣“小梅”特征,通过视觉、嗅觉等多角度描写,营造出空灵静谧的意境。诗人不重形似而重神韵,将梅花人格化,表达自己远离尘嚣、以诗为伴的隐逸情怀。颔联“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”尤为后世称道,被公认为咏梅名句,甚至成为梅的代称。整首诗语言凝练,意境深远,体现了宋人崇尚理趣与自然之美的审美追求。
以上为【山园小梅二首(其一)】的评析。
赏析
本诗开篇即以对比手法突出梅花的卓尔不群:“众芳摇落”之时,唯梅花“独暄妍”,不仅写出其傲寒开放的物性,更赋予其孤高自守的人格象征。次句“占尽风情向小园”,以拟人笔法写梅花主宰了整个小园的风姿,凸显其主角地位。中间两联工对精妙,尤以颔联最为著名。“疏影横斜水清浅”从视觉写梅枝姿态与水中倒影,取景清幽;“暗香浮动月黄昏”则从嗅觉描绘香气在暮色中悄然弥漫,意境朦胧。两句合而观之,构成一幅动静结合、虚实相生的月下梅影图,将梅花的形神之美推向极致。颈联转写动物反应:霜禽“偷眼”显其怯而慕,粉蝶“断魂”见其美之摄人心魄,侧面烘托梅花魅力。尾联由景入情,表明诗人愿以“微吟”与梅为伴,拒绝“檀板金樽”的世俗欢宴,进一步彰显其高洁志趣和隐士情怀。全诗情景交融,含蓄隽永,堪称咏物诗典范。
以上为【山园小梅二首(其一)】的赏析。
辑评
宋·欧阳修《归田录》:林逋《梅花》诗云“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,评诗者谓:“前世咏梅者多矣,未有此句也。”
宋·司马光《温公续诗话》:人称其梅花诗云“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,曲尽梅之体态。
宋·陈辅《陈辅之诗话》:林和靖梅花诗云“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”,近似野蔷薇也。
宋·蔡启《蔡宽夫诗话》:林和靖梅花诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”诚为警绝;然其下联乃云:“霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。”则与上联气格全不相类,若出两人。乃知诗全篇佳者诚难得。
宋·王直方《王直方诗话》:欧阳文忠公最爱林和靖云:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”山谷以为不若“雪后园林才半树,水边篱落忽横枝。”余以为其所爱者便是优劣耶。
宋·许顗《彦周诗话》:林和靖梅诗云:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”大为欧阳文忠公称赏。大凡《和靖集》中,梅诗最好,梅花诗中此两句尤奇丽。
宋·周紫芝《竹坡诗话》:林和靖赋梅花诗,有“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”之语,脍炙天下殆二百年。
宋·黄彻《巩溪诗话》:西湖“横斜”、“浮动”之句,屡为前辈击节,尝恨未见其全篇。及得其集,观之……其卓绝不可及专在十四字耳。
宋·吴沆《环溪诗话》:咏物诗,本非初学可及,而莫难于梅、竹、雪。咏梅,无如林和靖“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。
宋·蔡正孙《诗林广记》:王晋卿云:“和靖疏影、暗香之句,杏与桃李皆可用也。”东坡云:“可则可,但恐杏桃李不敢承当耳。”又云:“诗人有写物之工,桑之未落、其叶沃若,他木不可以当此。林逋此诗,决非桃李诗也。”
元·韦居安《梅涧诗话》:梅格高韵胜,诗人见之吟咏多矣。自和靖“香”“影”一联为古今绝唱,诗家多推崇之。
元·方回《瀛奎律髓汇评:“疏影”、“暗香”之联,初以欧阳文忠极赏之,天下无异辞。王晋卿尝谓此两句杏与桃、李皆可用也,苏东坡云:“可则可,但恐杏、桃、李不敢承当耳。”予谓彼杏、桃、李者,影能疏乎?繁秾之花,又与“月黄昏”、“水清浅”有何交涉?且“横斜”、“浮动”四字,牢不可移。
明·王世贞《艺苑卮言》:宋诗如林和靖《梅花》诗,一时传诵。“暗香”“疏影”,景态虽佳,已落异境,是许浑至语,非开元、大历人语。至“霜禽”“粉蝶”,直五尺童耳。
明·李东阳《麓堂诗话》:惟林君复“暗香”、“疏影”之句为绝唱,亦未见过之者,恨不使唐人专咏之耳。
明·李日华《紫桃轩杂缀》:江为诗:“竹影横斜水清浅,桂香浮动月黄昏”。林君复改二字为“疏影”“暗香”以咏梅,遂成千古绝调。
明·吴乔《围炉诗话》:和靖“疏影横斜水清浅”一联善矣,而起句“众芳摇落独鲜妍,占尽风情向小园,太杀凡近,后四句亦无高致。
清·冯舒《瀛奎律髓汇评》:“暄妍”二字不稳,次联真精妙。
清·冯班:首句非梅,次联绝妙。(同上)
清·纪昀:冯云首句非梅,不知次句“占尽风情”四字亦不似梅。三、四及前一联皆名句,然全篇俱不称,前人已言之。五、六浅近,结亦滑调。(同上)
近·陈衍《宋诗精华录》:山谷谓“疏影”二句,不如“雪后”一联,亦不尽然。“雪后”联写未开之梅,从“前村风雪里,昨夜一枝开”来;“疏影”联稍盛开矣。其胜于“竹影”“桂香”句,自不待言。
日·吉川幸次郎《宋诗概说》:“疏影”、“暗香”一联,北宋文坛巨子欧阳修曾经大加激赏,但全首的格局趣味,仍然偏于纤细而过于柔软。或者可以看作西昆体感情的另一表现。
日·前野道彬、石川忠久《中国古诗名篇鉴赏辞典》:此诗独特之处是,意在咏梅而全诗无一梅字,却无处不见梅。其精彩处在颔联······首联与颈联诗味也很浓,尤其韵调优美,表现出作者不染尘俗、孤高幽逸、终生隐居的思想情趣。
1. 欧阳修《六一诗话》:“林逋‘疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏’,决非桃李句。”
2. 司马光《温公续诗话》:“林逋处士诗云:‘疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。’诚为佳句,然其所赋乃梅花耳。”
3. 范晞文《对床夜语》卷二:“欧阳公极赏林和靖‘疏影’‘暗香’之句,王荆公亦以为不可及。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“五六亦从‘疏影’‘暗香’生出,故佳。若他咏花者,虽工亦俗。”
5. 《宋诗钞·和靖集钞》序:“和靖诗如秋兰冷香,令人神骨俱清,‘疏影’‘暗香’一联,古今绝唱也。”
以上为【山园小梅二首(其一)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议