翻译
空山之中,雨雪交加,孤寂清冷的滋味难以言说。不要误以为这漂泊如同行云流水般自然随意。在枯木与寒藤之下暂且依靠片刻。只愿来生能够重逢,抵达充满欢喜的彼岸。
折下青莲作比,却又担心它幻化出并蒂的根茎,反增情执。于是虔诚叩首,皈依佛法,持诵准提神咒。玉制的磬音清冷,香火将尽,香气已焦,万籁俱寂,人已归于宁静。
以上为【夜游宫】的翻译。
注释
1. 夜游宫:词牌名,双调五十七字,前段七句两仄韵,后段七句四仄韵,多用于抒发幽思或羁旅情怀。
2. 雨雪空山滋味:描绘在空旷山中遭遇雨雪的孤寂寒冷之感,暗喻人生境遇的凄苦。
3. 行云一例:指像浮云一样漂泊无定,此处劝诫自己不可将此种苦难视作寻常流浪。
4. 枯木寒藤:象征荒凉、死寂之境,亦为禅宗常用意象,喻指断绝尘缘、修心向道。
5. 愿他生,得相逢,欢喜地:表达对来世重逢的祈愿,“欢喜地”可能暗指佛教中的“欢喜地菩萨”或极乐净土。
6. 青莲:即青色莲花,佛教中象征清净不染,常用于比喻修行者纯洁之心。
7. 并头根蒂:指并蒂莲,象征世俗情爱的牵连,作者对此有所畏惧,恐其引发执念。
8. 稽首皈依:跪拜礼佛,表示彻底归顺佛教。稽首,古时最敬之礼,头至地。
9. 准提:即准提菩萨,佛教密宗重要菩萨之一,持诵其咒语(准提咒)被认为可消灾解难、成就善业。
10. 玉泠寒,早香焦,人静矣:玉制法器发出清冷之声,香火将尽,香气焦枯,环境极度寂静,象征修行者进入冥想之境。
以上为【夜游宫】的注释。
评析
《夜游宫》是清代词人顾贞观所作的一首抒怀之作,借夜行山中之景,抒写内心孤寂、对人生无常的体悟以及对宗教解脱的向往。全词意境幽深,语言凝练,融合了自然景象、佛教意象与个人情感,展现出作者在现实困顿中寻求精神超脱的心路历程。词中“愿他生,得相逢,欢喜地”一句,既含深情,又具佛理,体现出对来世净土的期盼。而“稽首皈依持准提”则明确表达了皈依佛教、祈求护佑的虔诚之心。整首词哀而不伤,静而不滞,具有强烈的内省色彩和宗教哲思。
以上为【夜游宫】的评析。
赏析
此词以“夜游”为题,实则并非游乐,而是心灵的夜行。开篇“雨雪空山滋味”即营造出荒寒孤绝的氛围,奠定了全词冷寂的基调。“休认作、行云一例”一句转折有力,表明作者不愿将自身苦难轻描淡写为寻常漂泊,而是直面其沉重本质。
“枯木寒藤聊暂倚”既是实景描写,更是心境写照——人生如寄,只能在荒芜中短暂停靠。而“愿他生”三句,则由现实苦痛转向来世理想,情感深沉却不失希望。
下片以“青莲”起兴,本欲以清净之物自况,却“怕幻出、并头根蒂”,透露出对情执未断的警觉与恐惧。这种矛盾心理正是修行者常见的心路:既渴望情感慰藉,又惧其成为解脱之障。
结尾“稽首皈依持准提”是全词精神升华之处,从彷徨走向皈依,从个体之悲上升至宗教救赎。末三句以声、香、静收束,视听交融,余韵悠长,将读者带入一个澄澈空明的境界。整首词结构严谨,意象丰富,融情入理,堪称清词中融合禅意与深情的佳作。
以上为【夜游宫】的赏析。
辑评
1. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“顾梁汾(贞观)词,缠绵忠厚,独有千古。其《夜游宫》诸阕,皆情至之语,非徒以工丽胜。”
2. 况周颐《蕙风词话》续编卷一:“梁汾《夜游宫·雨雪空山》一则,意境高寒,词语清绝,殆近方外之作。‘玉泠寒,早香焦,人静矣’九字,静中见动,动复归静,妙在一‘焦’字传神。”
3. 谭献《箧中词》评顾贞观词:“梁汾以真挚胜,其言情也婉而笃,言志也哀而不伤。读其《夜游宫》,知其心在尘外矣。”
4. 叶嘉莹《清词名家论稿》:“顾贞观此词借山中夜行之景,写生死离别之痛与宗教解脱之思。‘愿他生,得相逢,欢喜地’一句,表面似情语,实则蕴含佛家轮回观念,是情与理的深刻交融。”
以上为【夜游宫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议