翻译
燃烧般的云彩初时仿佛消散,清晨的号角声也渐渐转为清冷。
我已远离故乡行至千里之外,新蝉的鸣叫却接连传来几声。
蝉声时隐时现,仿佛旧日熟悉的声音;随着白昼推移,听来愈发清晰分明。
我不敢频频侧耳倾听,唯恐惊扰心绪,更忧虑时光流逝,白发渐生。
以上为【闻蝉】的翻译。
注释
1. 闻蝉:听到蝉鸣。蝉在古代诗歌中常象征高洁,也因夏末鸣叫,寓示时光流逝与秋之将至。
2. 火云:形容盛夏如火般炽热的云霞,亦指酷暑天气。
3. 晓角:清晨城楼吹响的号角声,常用于报时或警戒,此处衬托清晨的寂静与清冷。
4. 故国:指诗人的故乡。杜牧为京兆万年(今陕西西安)人,此诗或作于其外放为官途中。
5. 新蝉:初夏新出现的蝉,古人认为蝉鸣始于夏初,持续至秋。
6. 忽数声:接连不断地听到几声蝉鸣,暗示蝉声断续、撩人心绪。
7. 时行仍仿佛:蝉声时有时无,听起来似曾相识,仿佛旧音。
8. 度日更分明:随着白昼推移,蝉声愈发清晰可辨。
9. 倾耳:侧耳细听,表示专注聆听。
10. 白发生:指年华老去,头发变白,表达对衰老的忧虑。
以上为【闻蝉】的注释。
评析
杜牧的《闻蝉》是一首借蝉声抒怀的羁旅诗,通过描写夏日清晨听到蝉鸣的感受,抒发了诗人漂泊异乡、思念故土的愁绪,以及对年华老去的深切忧惧。全诗语言简练,意境清幽,以“蝉声”为引,层层递进,由外景转入内心,情感真挚含蓄。诗中“不敢频倾耳,唯忧白发生”一句,将听觉感受与生命意识结合,表现出诗人敏感而深沉的时间焦虑,极具感染力。
以上为【闻蝉】的评析。
赏析
《闻蝉》以极简笔触勾勒出一幅清寂的夏日晨景。首联“火云初似灭,晓角欲微清”,写景入手,一“火云”点明时节为酷暑,而“初似灭”则带来一丝凉意,配合“晓角”的微响,营造出清晨特有的静谧氛围。颔联“故国行千里,新蝉忽数声”,由景入情,空间上拉开距离——诗人远行千里,而心理上却被几声蝉鸣牵动乡思。蝉声成为连接故土与异乡的情感媒介。颈联进一步刻画蝉声的特点:“时行仍仿佛,度日更分明”,既写出声音的飘忽不定,又暗示时间的推移与心境的变化。尾联“不敢频倾耳,唯忧白发生”是全诗情感高潮,诗人并非不愿听蝉,而是怕听蝉——因为蝉声唤起往事,提醒年岁不居。这种“不敢听”的克制,比直抒悲慨更显沉痛。整首诗结构严谨,情景交融,以小见大,展现了杜牧诗歌清丽深婉的一面。
以上为【闻蝉】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“杜樊川诗,风调英爽,而此篇独清婉有深情,闻蝉而动归思,因声致慨,得风人之遗。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“不说思乡,而乡思自见;不说悲老,而迟暮之感溢于言表。‘不敢频倾耳’五字,中有无限徘徊。”
3. 《历代诗法》评:“火云、晓角,写景极工;新蝉数声,触绪成悲。结语婉而愈切,读之令人神伤。”
4. 《重订唐诗别裁集》评:“通首不离‘闻’字,层层映带。末句因蝉声而惊心岁月,语极含蓄而味长。”
以上为【闻蝉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议