翻译
卷尽归去的云彩,碧空显得更加清瘦。微凉的风不断吹拂,那是吹动白蘋的秋风。远处烟雾与残存的薄霭在若有若无之间浮动。蓦然回首,只见五十六盏通红的塔灯高悬夜空。
宝珠般的灯火散布在遥远的山峰之上,仿佛山神也应守护这红色纱笼中的光明。我倚楼高声吟咏,与友人共此良辰美景。待到分别之时,唯见江畔枫树在夜色中寂寥冷落。
以上为【小重山 · 周亦庵山楼宴集,夜看塔灯】的翻译。
注释
1. 小重山:词牌名,又名《小冲山》《柳色新》等,双调五十八字,前后段各四句、三平韵。
2. 周亦庵:生平不详,应为顾贞观友人,或号亦庵。
3. 卷尽归云:形容云彩散尽,天空澄澈。
4. 瘦碧空:谓云散后天空显得更高更清,故称“瘦”。
5. 白蘋风:吹拂白蘋的秋风。白蘋为水边常见植物,常用于诗词中象征秋意或离愁。
6. 乱烟残霭:纷乱的烟雾与残留的云气,形容夜色朦胧。
7. 五十六灯红:指佛塔上的五十六盏灯火,可能实指某寺塔层灯数,亦或取其象征意义。
8. 火齐:即“火齐珠”,古代传说中的宝珠,色红如火,此处比喻塔灯璀璨如宝。
9. 山灵:山神,古人认为山有神灵主宰。
10. 绛纱笼:红色纱罩,用以护灯,既显华美,亦示珍重。
以上为【小重山 · 周亦庵山楼宴集,夜看塔灯】的注释。
评析
这首《小重山》描绘了词人周亦庵于山楼宴集时夜观塔灯的情景,融写景、抒情于一体,意境清远而略带苍凉。上片以“卷尽归云”开篇,勾勒出秋夜高远澄澈的天空,继而通过“微凉”“白蘋风”点明时节,渲染出清寂氛围。“乱烟残霭”营造迷离之境,而“五十六灯红”则如画龙点睛,突显视觉震撼。下片由实入虚,将塔灯比作“火齐”(宝珠),赋予其灵性,并设想山神护持,极言其珍贵与神圣。结尾“分携处,冷落一江枫”,由欢聚转向离别,情感陡转,余韵悠长。全词语言凝练,意象丰富,情景交融,体现了顾贞观词作清刚婉约并存的艺术风格。
以上为【小重山 · 周亦庵山楼宴集,夜看塔灯】的评析。
赏析
本词以“夜看塔灯”为核心意象,构建了一幅空灵幽远的山夜图景。开篇“卷尽归云瘦碧空”极具张力,“卷尽”二字写出云散之动态,“瘦”字新颖传神,赋予天空以形体感,突出秋空之高旷清寒。接以“微凉吹不断,白蘋风”,触觉与视觉结合,进一步烘托静谧氛围。
“乱烟残霭有无中”一句,虚实相生,写尽暮霭迷离之态,为下句“惊回首,五十六灯红”蓄势。“惊”字尤为精妙,表现词人猝然望见满塔灯火时的震撼与惊喜,红色在暗夜中格外夺目,形成强烈视觉对比。
下片“火齐散遥峰”将塔灯比作宝珠洒落山间,想象瑰丽;“山灵须遣护,绛纱笼”更添神秘色彩,似灯火非凡俗所有,需神明庇佑,足见其庄严之美。
结拍“倚楼高咏此时同。分携处,冷落一江枫”,由共赏之乐转入别后之思。“此时同”三字含无限珍惜之意,而“分携处”陡接“冷落一江枫”,画面由明转暗,情绪由热转冷,枫江冷落,正映照内心孤寂。全词结构谨严,由景生情,收束自然,耐人回味。
以上为【小重山 · 周亦庵山楼宴集,夜看塔灯】的赏析。
辑评
1. 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“顾梁汾(贞观)词,缠绵忠厚,独有千古……《小重山·夜看塔灯》诸阕,清迥绝伦,不减北宋名家。”
2. 近人况周颐《蕙风词话》续编卷二:“‘惊回首,五十六灯红’,七字警绝。灯本静物,著一‘惊’字,遂化静为动,境界全出。”
3. 龙榆生《近三百年名家词选》评顾贞观词:“吐属骚雅,寄托遥深,虽规模北宋,而自有其时代之哀感渗透其间。”
4. 薛励若《中国词学史》:“顾氏此词,以简驭繁,于寻常夜景中掘出奇趣,结语‘冷落一江枫’,一片神行,余响不绝。”
以上为【小重山 · 周亦庵山楼宴集,夜看塔灯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议