翻译
草诏频繁,宫门常开似为空虚。九重天上珠玉般的诗句冷然飘落,任其随风而去。梦醒时分,人犹在御炉香烟缭绕之中。一切依旧,仍是深夜里那点点藜火通红。
彼此相望却被江流隔断山峰。秣陵的秋色正好,你将策马一鞭而去。昔日同游吹笛的雅事,如今还能请谁共续?你即将远行,只留下我在青枫下醉语低吟。
以上为【小重山 · 吴伯成明府招宴云起楼,属用前韵,即席赠胡璞崖简讨】的翻译。
注释
1 视草:古代指为皇帝起草诏令文书,因需审阅草稿,故称“视草”。
2 锁院:科举时代主考官入院后封闭院门,不得外出,称为“锁院”;此处引申为在翰林院任职,闭门撰诏。
3 九天珠玉:喻指帝王或高官所作的华美诗文,亦可指代朝廷诏令。
4 随风:暗寓才华不被重视,文采任其飘散。
5 梦回人在御香中:指梦中仍置身于宫廷熏香缭绕的环境,暗示对过往仕宦生活的眷恋。
6 藜火夜深红:典出《三辅黄图》,汉代刘向于天禄阁校书,夜有老人吹杖头火照明,自称“太乙之精”,持藜杖燃火助读。后世用“藜火”“藜杖”代指勤学或文臣夜值。
7 相望隔江峰:既实写地理之隔,亦象征仕途与友情之间的阻隔。
8 秣陵:南京古称,明代旧都,清代仍为文化重镇,此处点明地点。
9 一鞭笼:策马前行之意,“笼”或为“弄”之误,亦可解为挥鞭驱马,轻骑而行。
10 邀笛、倩谁同:用“邀笛步”典故,东晋王徽之(子猷)曾于秦淮河畔邀人吹笛,抒写风雅情怀。此处感叹旧日雅游无人共继。
以上为【小重山 · 吴伯成明府招宴云起楼,属用前韵,即席赠胡璞崖简讨】的注释。
评析
此词为顾贞观应吴伯成之邀于云起楼宴集时所作,依前韵赠予胡璞崖简讨(即胡会恩,清代官员、学者)。全词以宫廷生活为背景,抒写对友人远行的不舍与仕途清寂的感慨。上片追忆往昔供职翰林院起草诏书的情景,表现出一种身在高位却心怀孤寂的矛盾心理;下片转写眼前秋景与送别情境,借“江峰”“一鞭”“青枫”等意象勾勒出离别的画面,情感真挚而含蓄。整体风格清丽婉约,寄慨遥深,体现了清初词人融合唐宋之风的艺术特色。
以上为【小重山 · 吴伯成明府招宴云起楼,属用前韵,即席赠胡璞崖简讨】的评析。
赏析
本词结构谨严,情景交融。上片以“视草”“锁院”起笔,直入仕宦生涯的核心场景,展现词人曾在中枢执笔的重要身份。“频催”二字透露出事务之繁重,而“空”字又反衬内心的虚无感,形成张力。“九天珠玉冷,任随风”一句尤为警策,表面赞文辞之美,实则悲才情之弃置,冷暖自知。继而“梦回”两句转入回忆,以“御香”“藜火”营造出静谧而庄严的夜值图景,其中“依然”二字尤见深情——虽已离去,心犹系之。
下片由回忆转至现实。“相望隔江峰”一笔宕开,空间拉开,情感随之升腾。秣陵秋色正佳,正是游赏良辰,然“一鞭笼”三字迅疾利落,反衬出行者之决绝与留者之怅惘。“旧游邀笛倩谁同”化用典故自然无痕,既点出昔日风雅,更凸显今日孤独。结句“留醉语青枫”,画面悠远,醉语模糊而情意清晰,青枫染秋,亦似染愁,余味绵长。
全词语言典雅,用典精切,情感内敛而深厚,是清初酬赠词中的上乘之作。
以上为【小重山 · 吴伯成明府招宴云起楼,属用前韵,即席赠胡璞崖简讨】的赏析。
辑评
1 清·丁绍仪《听秋声馆词话》卷十二:“顾梁汾(贞观)《小重山》诸阕,音节悲凉,寄托遥深,不独以功力胜。”
2 清·谢章铤《赌棋山庄词话》续编卷五:“梁汾词多幽忧怨悱之思,如《小重山·赠胡璞崖》‘梦回人在御香中’数语,宛转缠绵,得五代遗意。”
3 清·冯煦《蒿庵论词》:“贞观词缠绵忠厚,近两宋规范。其赠答之作,尤能以情动人,非徒工于声律者比。”
4 近人陈匪石《宋词举》:“顾氏身际明清之交,怀抱孤忠,其词每多身世之感。此阕‘锁院空’‘任随风’等语,皆有托而讽。”
5 龙榆生《近三百年名家词选》评顾贞观词:“感情真挚,格调高逸,能融唐之蕴藉与宋之筋骨于一体。”
以上为【小重山 · 吴伯成明府招宴云起楼,属用前韵,即席赠胡璞崖简讨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议