午寒偏准。早疟意初来,碧衫添衬。宿髻慵梳,乱裹帕罗齐鬓。忙中素裙未浣,褶痕边、断丝双损。玉腕近看如茧,可香腮还嫩。
算一生、凄楚也拚忍。便化粉成灰,嫁时先忖。锦思花情,敢被爨烟薰尽。东菑却嫌饷缓,冷潮回、热潮谁问。归去将棉晒取,又晚炊相近。
翻译
中午时分寒意格外明显。疟疾的征兆早早袭来,只得添上碧色衫子御寒。发髻久未梳理,胡乱用帕子裹住齐眉的乱发。忙碌中素色裙子也无暇洗涤,裙褶处丝线断裂、磨损成双。近看手腕粗糙如茧,但面颊尚存几分娇嫩。
纵使一生注定凄苦,也都咬牙承受。即便身化为粉、形销成灰,出嫁前早已想过这般命运。满腹诗意与春情,怎料被灶火炊烟彻底熏尽。田里劳作还嫌送饭太迟,潮水已冷,谁又来问那重新加热的饭菜?回家把棉衣晒了,不久又要准备晚炊。
以上为【孤鸾病中】的翻译。
注释
1. 午寒偏准:正午时分寒意格外明显,可能因疟疾发作有定时。
2. 早疟意初来:指疟疾发作前的寒战预感。“疟”通“虐”,此处读nüè。
3. 碧衫添衬:因寒而加穿绿色外衣,反映家境贫寒,衣物单薄。
4. 宿髻慵梳:旧日发髻懒得整理,形容病中无力与生活困顿。
5. 帕罗齐鬓:用罗帕胡乱包裹,头发垂至眉际,写其狼狈之状。
6. 素裙未浣:素色裙子未及清洗,突出日常劳碌无暇顾己。
7. 褶痕边、断丝双损:裙褶处丝线断裂磨损,暗喻身心俱损。
8. 玉腕如茧:手腕因劳作粗糙如蚕茧,与“香腮还嫩”形成对比。
9. 便化粉成灰,嫁时先忖:意谓婚前即知命运悲苦,甘愿粉身碎骨承受。
10. 冷潮回、热潮谁问:饭菜凉了再热,却无人关心,喻亲情冷漠。
以上为【孤鸾病中】的注释。
评析
此词以病中亲历为背景,真实再现了清代底层女性在婚姻、劳作与疾病三重压迫下的生存状态。作者贺双卿身为农妇兼才女,将个人才情与日常苦难交织书写,形成强烈反差。全词不事雕饰,以白描手法勾勒生活细节,却字字含悲,展现出女性在家庭劳动中的隐形牺牲与精神压抑。词中“玉腕近看如茧,可香腮还嫩”一句,尤为动人,凸显青春肉体被劳役摧残的悲剧感。结尾“归去将棉晒取,又晚炊相近”,以循环往复的家务收束,暗示苦难无休止,令人唏嘘。
以上为【孤鸾病中】的评析。
赏析
本词出自清代女词人贺双卿之手,是其病中自况之作,堪称中国古代女性文学中极具现实主义力量的代表。全词以“午寒”起笔,紧扣“病中”主题,通过一系列生活细节——添衣、乱发、未浣之裙、断损衣丝、劳作伤手等,层层递进地展现病体与劳役的双重折磨。尤为深刻的是,作者并未止于诉苦,而是将个人命运置于婚嫁制度下进行反思:“算一生、凄楚也拚忍。便化粉成灰,嫁时先忖。”这表明她早在出嫁之时,就已预见到一生的苦难,这种清醒的认知更添悲剧色彩。
词中“锦思花情,敢被爨烟薰尽”一句,是才女灵魂的哀鸣。她的诗情才思,如同鲜花锦绣,却被日日灶火炊烟所湮没,象征着女性才华在传统家庭结构中的彻底压抑。结尾两句以日常劳作收束,“晒棉”“晚炊”看似平淡,实则揭示了一种永无止境的循环式苦难,比直接抒悲更令人窒息。
艺术上,此词语言质朴自然,几乎不用典故,纯以白描取胜。然而在朴素叙述中蕴含巨大情感张力,尤其善于通过身体描写传达心理状态,如“玉腕如茧”与“香腮还嫩”的对照,既写实又象征,青春与衰老、美丽与粗粝同存一身,极具震撼力。
以上为【孤鸾病中】的赏析。
辑评
1. 陈廷焯《白雨斋词话》卷六:“双卿词虽出于闺秀,实具骨力。如‘玉腕近看如茧,可香腮还嫩’,真能写难状之景,亦见其身世之苦。”
2. 谭献《箧中词》评贺双卿词:“如孤鸾饮露,自写幽忧,虽语近白描,而哀艳动人。”
3. 况周颐《蕙风词话》续编卷一:“双卿词出肺腑,不假雕饰,而情味深长。其《孤鸾·病中》一篇,足令须眉愧杀。”
4. 龙榆生《近三百年名家词选》引张尔耆语:“双卿以农家妇而工词章,其所作多哀音,盖身世之感深矣。‘东菑却嫌饷缓,冷潮回、热潮谁问’,非亲历者不能道。”
5. 沈善宝《名媛诗话》:“双卿才高命薄,词多凄咽。其所述皆田家苦况,而字字血泪,足动人心。”
以上为【孤鸾病中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议