翻译
春日庭院里微风轻拂,柏树叶子低垂;清晨寒意中静坐,看麻雀争抢枝头。
柔美如玉的雨滴坠落,洒在青苔之上;零星洁白的花瓣飘飞,落入碧绿池塘。
景色触动心绪,感伤自身日渐衰老;满目江山依旧,却痛惜时局动荡危殆。
若求长生应有真正的仙家秘诀,何必徒然用黄金来留住乌黑的胡须。
以上为【感兴三首】的翻译。
注释
1 感兴:因感触外物而兴起诗情,即兴抒怀之作。
2 春院:春天的庭院,点明地点与季节。
3 朝寒:早晨的寒气,暗示天气微凉、心境清寂。
4 娟娟:形容雨滴柔美洁净的样子。
5 苍藓:青绿色的苔藓,多生于阴湿处。
6 轻花:指飘落的花瓣,亦可泛指春花。
7 绿池:碧绿的池水,与“苍藓”相映成趣。
8 景物关情:外界景物触动内心情感。
9 自老:自然地走向衰老,含有无可奈何之意。
10 长生应有真仙诀,漫把黄金驻黑髭:意谓若真有长生之法,应是修道得道,而非用金钱保养容颜;“驻黑髭”指使胡须保持乌黑,象征延缓衰老。
以上为【感兴三首】的注释。
评析
此诗为明代刘基《感兴三首》之一,借春景抒写人生感慨与时世忧思。前四句写景,细腻清丽,以“微风”“朝寒”“雀争枝”等细节勾勒出春日清晨的静谧与生机;“坠雨”“轻花”进一步渲染自然之美。后四句转入抒情,由景及情,由个人之悲老延展至对国家命运的忧虑。“江山满目惜时危”一句,点明诗人身处乱世的深沉忧患。尾联以反问作结,否定世俗追求长生的虚妄,暗含对现实无力回天的无奈。全诗情景交融,语言凝练,格调沉郁,体现了刘基作为明初重臣兼文学家的思想深度与艺术造诣。
以上为【感兴三首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前半写景,后半抒怀,属典型的“触景生情”式抒情结构。首联以“微风柏叶”与“雀争枝”构成动静结合的画面,既有视觉的静态美,又有听觉或动态的生命气息。“垂”字写出柏叶在风中的姿态,“争”字则赋予小鸟以活力,反衬诗人之静坐沉思。颔联“娟娟坠雨抛苍藓,点点轻花赴绿池”对仗工整,意象优美:“娟娟”状雨之柔,“点点”摹花之细,“抛”与“赴”二字拟人化地表现自然物的轻盈飘落,极具画面感与诗意美。颈联陡转,由景入情,“关情”二字是转折关键,将个人身世之感与时代危机相连,“悲自老”是生命意识的觉醒,“惜时危”则是士大夫的社会责任感体现。尾联以哲理收束,否定外在的、物质性的延年手段(如炼金服药),暗示唯有精神超脱或大道方可真正超越生死。整体风格含蓄深沉,继承杜甫以来的沉郁顿挫之风,又具宋诗之理趣,展现出刘基融情于景、思理并重的艺术特色。
以上为【感兴三首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“高朗雄浑,时露天地元气。”
2 《列朝诗集小传》称:“基少抱奇气,诗文闳深肃括,类其为人。”
3 《四库全书总目提要》云:“基诗沉郁顿挫,颇得杜陵遗意。”
4 《明史·刘基传》载:“所为文章,气昌而奇,与宋濂并为一代之宗。”
5 《御选明诗》评曰:“感兴诸作,托物寄慨,词旨深远。”
以上为【感兴三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议