翻译
杜鹃花盛开时不必过于匆忙,石莲花凋落时也不必太过悲伤。酒坛已空,就不要再徒然期盼;没有布尺裁衣,也就无须再思量缝制衣裳。世间之事当顺其自然,得失随缘,不可强求。
以上为【竹枝歌】的翻译。
注释
1 杜鹃花:又名映山红,春季开花,色泽鲜艳,象征热烈与希望。此处以花开喻时机到来,不必急躁。
2 石莲花:一种多肉植物,亦称“宝石花”,叶厚如莲,易在干旱中枯萎,象征美好事物的易逝。
3 不著忙:不必着急,着忙即焦急、匆忙之意。
4 恓惶:悲伤不安的样子,形容因花落而感伤。
5 垆头:酒店安置酒瓮的土台,代指酒肆或饮酒之处。古诗词中常见“酒垆”意象,如“黄公酒垆”。
6 休悬望:不要再空怀期待。“悬望”指长久地盼望。
7 裁衣无尺:没有尺寸便无法裁剪衣服,比喻缺乏条件则不宜行事。
8 莫思量:不要再去考虑、计较。
9 竹枝歌:本为巴渝一带的民歌形式,后经刘禹锡等文人改造为七言绝句体,多写恋情或风土,刘基此作用其格调而转写人生感慨。
10 刘基:字伯温,明初政治家、文学家,辅佐朱元璋建立明朝,诗风沉郁顿挫,多寓哲理。
以上为【竹枝歌】的注释。
评析
此诗以《竹枝歌》为题,承袭了巴渝民歌的质朴风格,语言简练而寓意深远。刘基借自然物象与日常生活细节,抒写人生哲理,表达了一种顺应天命、安于现状的人生态度。诗中“不著忙”“却恓惶”形成对比,暗示盛衰无常;后两句以“垆头酒尽”“裁衣无尺”比喻条件不具备时,不应执迷妄想。全诗看似平淡,实则蕴含道家“无为”与儒家“知命”的思想融合,体现了乱世中士人内心的超脱与无奈。
以上为【竹枝歌】的评析。
赏析
这首《竹枝歌》虽托名民歌,实为文人化的哲理小诗。前两句以两种花卉的开落起兴,杜鹃花开是春日盛景,诗人劝人“不著忙”,暗含“好景不常在,亦不必强留”之意;石莲花落本应令人惋惜,但“却恓惶”三字反用其情,似在提醒读者:衰败亦属自然,何必过度哀伤?这种对盛衰的冷静观照,透露出作者历经世变后的豁达心境。后两句转写人事,以饮酒与裁衣两个生活场景作比:酒已喝尽,便不必再盼;无尺可量,自不能成衣。这是对现实条件的清醒认知,也是一种“知止”之智。全诗结构工整,对仗自然,语浅意深,继承了《竹枝词》通俗中见隽永的传统,又融入了宋明理学式的内省精神,堪称短章中的佳构。
以上为【竹枝歌】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十五:“伯温诗沉郁峻洁,多忧世之意,此篇以浅语寓深怀,可谓得风人之致。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘基遭时艰虞,志在匡济,其诗往往托物见志。《竹枝歌》数首,类多隐括身世,此篇尤见恬退之思。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》:“基诗气格雄浑,多慷慨悲凉之音,而此类小词,婉约有致,近于风谣,亦可见其才之无所不宜。”
4 《静志居诗话》:“竹枝之作,本出俚俗,伯温以经济之才运之,遂成雅唱。‘垆头酒尽’二语,看似旷达,实含无穷枨触。”
以上为【竹枝歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议