翻译
树梢上寒月的光影稀疏摇曳,天上清冷的霜气降落在玉阶之上。
北方边塞风势凛冽,鸿雁迷失了归途;碧绿的梧桐枝头寒冷,喜鹊也迁移他居。
虎头将军白白耗费着粮仓中的粟米,终日无所作为;深夜里牛腹中竟藏有天赐的帛书,令人惊异。
听说守门小吏之职也可用以避世隐居,那么写些稗官野史,未尝不可效法虞初那样著述自娱。
以上为【又用前韵】的翻译。
注释
1. 前韵:指沿用此前某首诗所用的韵脚。刘基此前已有同韵之作,此为再次使用同一韵部赋诗。
2. 扶疏:枝叶繁茂分披的样子,此处形容月光透过树叶斑驳散落之态。
3. 玉除:玉阶,宫殿前的台阶,象征朝廷或高贵之所。
4. 紫塞:北方边塞,代指长城一带,古称“紫塞”。
5. 鸿失路:大雁迷失归途,比喻士人仕途困顿、方向迷茫。
6. 碧梧枝冷鹊移居:传说喜鹊喜居梧桐,今枝冷难栖,被迫迁徙,喻贤者不得安处。
7. 虎头:指“虎头将军”,典出东晋戴渊,少时为盗,有“虎头燕颔”之相,后投军封侯。此处反用,讥讽徒具其形而无其实的将领。
8. 牛腹中霄诧帛书:传说汉高祖时有人献策于刘邦,书藏牛腹之中,夜半显现,谓天授兵书。此为虚拟典故,或融合“牛腹藏书”与“天降符谶”之意,喻奇才隐于卑微。
9. 抱关:守门小吏,《孟子·万章下》:“抱关击柝者皆有常职。”后用以指低微而可避世之职。
10. 稗官虞初:稗官指记录民间琐事的小官,后泛指小说家;虞初为西汉小说家,号“小说家之祖”,《汉书·艺文志》载有《虞初周说》九百四十三篇。此处指通过撰写小说类文字寄托情怀。
以上为【又用前韵】的注释。
评析
刘基此诗借“又用前韵”为题,延续旧韵抒怀,内容深沉含蓄,寓托身世之感与乱世之忧。诗中意象丰富,由自然景象转入人事感慨,再至历史典故与个人志趣的表达,层次分明。前四句写景寄情,以寒月、清霜、失路之雁、移居之鹊,烘托出孤寂凄凉之境,暗喻时局动荡、士人漂泊无依。后四句转为议论与自况,用“虎头糜粟”讽刺庸将尸位素餐,以“牛腹帛书”反衬奇才隐于微贱,末二句更以“抱关避世”“稗官学虞初”作结,流露出退隐著述、独善其身的无奈选择。全诗融写景、抒情、用典于一体,语言凝练,寄托遥深,体现刘基作为明初重臣在政治现实压迫下的复杂心态。
以上为【又用前韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“寒月”“清霜”开篇,营造出清冷孤寂的意境,奠定全诗基调。“影扶疏”写视觉之静,“下玉除”则带出空间之高远,暗含对朝堂的遥望与疏离。颔联对仗工整,以“紫塞”对“碧梧”,“风高”对“枝冷”,“鸿失路”与“鹊移居”并举,既写边地荒寒,又喻人才流散,双重意象叠加,深化了乱世飘零之感。颈联转入人事批判,“虎头”与“牛腹”形成强烈对比:前者位高而庸碌,空耗国粮;后者身处卑贱却怀奇策,极具讽刺意味。尾联宕开一笔,从愤懑转向超脱,提出“抱关避世”的退路,并以“稗官学虞初”作结,表现出诗人欲借文字寄托心志、在乱世中寻求精神出路的选择。全诗用典精当,语义双关,哀而不伤,怨而不怒,体现了刘基作为儒臣兼文士的深厚修养与复杂心境。
以上为【又用前韵】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗,然刘基诗多被推重为“开国气象,兼具沉郁”。
2. 《列朝诗集小传》称刘基“诗根柢《风》《骚》,出入唐宋,气骏而格遒”。
3. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》评曰:“基诗沉郁顿挫,自成一家,足与宋濂并驱。”
4. 清代朱彝尊《静志居诗话》谓:“伯温诗如老将班师,壁垒森然,而旌旗不展,盖有志未伸者矣。”
5. 近人钱仲联《明清诗三百首》虽未选此篇,但指出刘基后期诗“多托物寓意,语涉幽忧,实为元明易代之际士人心态之写照”。
以上为【又用前韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议