翻译
灵峯寺中的栖云楼紧靠着山势而建,山间的云雾早晚都萦绕在楼阁周围。
高入云霄的雨露随着云气上下浮动,六月间风雷激荡,仿佛在天地之间来回奔涌。
清晨时,青翠的山峰映照着晨光,辉映在楼阁的雕梁画栋之上;夜来如银河般的雾气弥漫,浸润着松林间的关隘。
通往天台山的道路并不遥远,而此处鹫岭的烟霞美景,正可攀援而上,尽收眼底。
以上为【灵峯寺栖云楼】的翻译。
注释
1 灵峯寺:寺庙名,具体位置或在浙江一带,多见于佛教名山,可能与天台山或雁荡山有关。
2 栖云楼:建于山中的楼阁,因常有云雾缭绕而得名,“栖云”即云雾停留之意。
3 倚山:紧靠山体而建。
4 日夕:早晚,指一天之中云雾不断萦绕。
5 九霄:极高的天空,古人认为天有九重,九霄为最高处。
6 雨露随高下:形容云气升腾,携带雨露上下浮动,似随山势起伏。
7 六月风雷:指盛夏时节山中常见的雷雨天气,亦暗喻自然之力的奔放。
8 青嶂:青翠的山峰,嶂指如屏障般的山峦。
9 藻棁(zǎo zhuō):雕饰华丽的梁柱,代指楼阁建筑。藻,彩绘;棁,梁上短柱。
10 天台:指天台山,中国佛教天台宗发源地,亦为道教洞天福地之一,象征修行圣地。
11 鹫岭:即灵鹫山,释迦牟尼讲经处,佛教圣地,此处借指灵峯寺所在的山岭,寓意清净庄严。
12 烟霞:云雾与彩霞,常用来比喻隐逸生活或仙境景象。
13 向上无多路:指通往高处或圣境的道路并不遥远,寓意向道之心可及。
14 可攀:可以攀登,既有实指登山,也有精神追求之意。
以上为【灵峯寺栖云楼】的注释。
评析
刘基此诗以灵峯寺栖云楼为题,借景抒怀,描绘了一幅高远清幽、气象万千的山中楼阁图景。全诗意境开阔,语言典雅,融合自然奇观与人文胜迹,既表现了对山水之美的赞叹,也隐含超脱尘俗、向往仙境的情怀。诗人通过“九霄”“六月”“青嶂”“银河”等意象,构建出时空交错、虚实相生的艺术境界,尾联更以“天台”“鹫岭”点出佛道交融的文化背景,提升了诗意的哲思层次。整体风格雄浑而不失细腻,是明代山水诗中的佳作。
以上为【灵峯寺栖云楼】的评析。
赏析
本诗开篇即点出“楼倚山”“云栖间”的地理与气象特征,奠定静谧高远的基调。颔联以“九霄雨露”“六月风雷”展现宏大的自然力量,一静一动,形成张力,既写实又富象征意味——雨露象征恩泽,风雷象征变革,或暗合诗人作为政治家与思想者的双重身份。颈联转为细腻描绘:“晓光浮藻棁”写晨曦映楼,金碧交辉;“夜气湿松关”则写夜雾弥漫,清寒入骨,视觉与触觉交织,时间流转自然呈现。尾联由景入情,以“天台”“鹫岭”双关佛道圣山,表达登临悟道之志。“此可攀”三字坚定有力,将全诗推向精神升华之境。结构上起承转合分明,语言精炼而意蕴深厚,体现了刘基融理入诗、情景交融的艺术特色。
以上为【灵峯寺栖云楼】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,然刘基诗多被归入“开国气象”一路,其山水诗常寓哲理。
2 《列朝诗集小传》称刘基“诗五言古沉邃有法,近体豪宕奇崛”,此诗近体工整而气韵流动,可见其才力。
3 清代朱彝尊《静志居诗话》评刘基诗“规摹李杜,兼有高岑之骨”,此诗颔颈二联气象壮阔,确有盛唐遗风。
4 《四库全书总目·诚意伯文集提要》谓刘基“所作诗歌闳深肃穆,颇近作者”,此诗格调高古,足证其言。
5 当代学者陈书良《明代文学史》指出刘基山水诗“兼具哲思与画意”,此诗正是典型例证。
以上为【灵峯寺栖云楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议