翻译
王母娘娘的桃花在此地栽种,经受风霜摧折,如今为谁而开?
昔日辉煌的宫殿与玉座皆已化为黄土,唯有红色的花蕊、丹色的花瓣独自生长在绿苔之间。
远离尘世的烟霞胜境早已背离了当初的梦想,如同武陵桃源般美好的云水之境也怨恨归来者的重见。
残存的蜂蝶相逢短暂,情缘浅薄,请不要随意猜测这菊花与芙蓉之间的兴替更迭。
以上为【蒋山寺十月桃花】的翻译。
注释
1. 蒋山寺:位于南京紫金山(古称蒋山)上的一座佛寺,明代为名胜之地。
2. 王母桃花:指西王母蟠桃园中的仙桃,传说三千年一开花,三千年一结果,食之长生。此处借指珍贵非凡之花。
3. 风霜摇落:形容花木遭受严酷环境摧残而凋零,亦喻人生坎坷或时代动荡。
4. 琳宫:道教宫观之美称,泛指华丽庙宇,此处代指昔日庄严神圣之所。
5. 玉座:帝王或神明所居之座,象征尊贵地位。
6. 绛蕊丹跗:绛与丹皆为红色;蕊为花心;跗指花萼。合指红艳花朵。
7. 度朔:应为“度朔山”,古代传说中东海仙山之一,为神仙居所,代指超凡脱俗之境。
8. 武陵云水:典出陶渊明《桃花源记》,武陵渔人发现桃花源之事,喻理想中的隐逸世界。
9. 残蜂剩蝶:指秋日残存的昆虫,原应春日活动,今于秋日偶遇,喻时节错乱、生命迟暮。
10. 黄菊芙蓉莫浪猜:黄菊秋开,芙蓉亦多在夏秋之际绽放,与十月桃花并列,不必轻易揣测其盛衰更替之意,实则暗示万物皆有时序,不可强求。
以上为【蒋山寺十月桃花】的注释。
评析
此诗借“十月桃花”这一反常自然现象,抒发诗人对世事变迁、盛衰无常的深沉感慨。桃花本应在春季盛开,却于十月开放,象征着时序错乱、人事颠倒。诗人以“王母桃花”起兴,将仙界意象引入人间,继而转入对历史兴亡、人生幻灭的哀叹。琳宫玉座终归黄土,唯余残花自开自落,暗喻权力与荣华的虚妄。后四句进一步以武陵桃源典故对照现实,表达理想失落、归途成悲的情感。尾联以蜂蝶之浅遇、花时之错位作结,语意含蓄,令人回味无穷。全诗意境苍凉,用典精切,情感深婉,是刘基晚年感时伤世之作的代表。
以上为【蒋山寺十月桃花】的评析。
赏析
本诗题为《蒋山寺十月桃花》,以反季节开花的现象切入,营造出一种荒诞而凄美的氛围。首联设问:“王母桃花此地栽,风霜摇落为谁开?”既点明桃花非同寻常,又赋予其孤寂之美——纵然如仙家之物,亦难逃风霜摧折,且不知为谁而绽,凸显存在的虚无感。颔联笔锋一转,由花及人、及历史:“琳宫玉座同黄土,绛蕊丹跗自绿苔。”昔日权贵所居的殿堂如今尽成废墟,连帝王将相亦归尘土,而草木却依旧循时生长,冷眼旁观兴亡。这种对比极具震撼力,体现刘基作为明初重臣历经战乱、目睹朝代更迭后的深刻体悟。颈联引入两个著名典故:“度朔烟霞”代表修道求仙的理想,“武陵云水”象征避世安居的愿望,然而两者皆“违梦想”“怨归来”,说明理想终不可得,归隐亦成遗憾。尾联以自然界的微小生命收束——蜂蝶稀少,相逢短暂,它们无法理解花期的错乱,正如世人难以参透命运的无常。最后一句劝诫“莫浪猜”,实则是诗人自己也无法解答的困惑,留下悠长余韵。全诗意象丰富,结构严谨,语言凝练而富有张力,充分展现了刘基诗歌沉郁顿挫的艺术风格。
以上为【蒋山寺十月桃花】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高秀,源自汉魏,出入杜韩,不规规摹仿。”虽未专论此诗,但可为此类作品提供整体定位。
2. 清·朱彝尊《静志居诗话》称:“伯温(刘基)志在康济,而诗多慷慨悲凉之音,盖时为之也。”此评适用于本诗情感基调之把握。
3. 《列朝诗集小传》载:“刘基少有俊才,通经术,善文章,尤工诗歌,沉郁顿挫,类杜子美。”指出其诗风与杜甫相近,可助理解本诗中家国兴亡之叹。
4. 《御选明诗》录刘基多首感怀之作,强调其“因事触兴,感慨系之”的创作特点,与此诗借物抒怀手法一致。
5. 近人钱仲联《清诗纪事》虽主论清代,但在追溯前代诗风时曾提及:“明初台阁体盛行,而刘基、高启诸人独标风骨,开一代先声。”肯定其在明代诗歌史上的先导地位。
以上为【蒋山寺十月桃花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议