翻译
新建的山堂紧靠山岩弯曲之处,地处僻静,没有喧嚣之声,因而乐趣颇多。
太阳升起时,黄鹂在翠绿的竹林间鸣叫;雨后初晴,红鲤鱼跃动于清澈的水波之上。
松柏送来凉意,消解酷暑;山间云雾自由舒卷,任由薜荔与女萝蔓延生长。
主人珍重待客之情令人感佩,我这衰老容颜也暂且为君而泛起酒后的红晕。
以上为【萧山任氏山堂】的翻译。
注释
1. 萧山任氏山堂:指位于浙江萧山任姓人家所建的山中别业或书堂。
2. 倚岩阿:依傍山岩曲折之处。“岩阿”即山坳、山曲之地。
3. 无哗:没有喧闹之声,形容环境清静。
4. 黄鹂:鸟名,亦称黄莺,鸣声悦耳,常作为春日或幽居景象的象征。
5. 雨馀:雨后。“馀”同“余”,即之后。
6. 红鲤跃清波:化用《楚辞·九歌》“鳣鲔跃兮”及古诗中鱼跃意象,表现生机盎然。
7. 消除暑气凭松柏:松柏四季常青,树荫浓密,能遮阳降温,故言可消暑。
8. 舒卷烟岚任薜萝:“烟岚”指山间云雾;“薜萝”为薜荔和女萝,皆蔓生植物,象征隐逸自然。
9. 珍重主人能爱客:主人殷勤好客,令人珍惜感念。
10. 衰颜聊复为君酡:年老容颜因饮酒而泛红。“酡”(tuó),饮酒后面色发红。
以上为【萧山任氏山堂】的注释。
评析
刘基此诗以清新自然之笔描绘萧山任氏山堂的幽静景致与宾主相得之乐。全诗情景交融,前六句写景,展现山堂清幽宜人的环境,动静结合,色彩明丽,意境悠然;后两句转入抒情,表达对主人好客之情的感激,以及自己在此境中忘却忧愁、欣然陶醉的心境。语言质朴而不失雅致,体现了明代文人寄情山水、崇尚闲适的生活理想。
以上为【萧山任氏山堂】的评析。
赏析
本诗属典型的山水田园酬赠之作,结构严谨,层次分明。首联点题,交代山堂位置之幽僻与宜居之乐,奠定全诗宁静基调。颔联以视听结合手法绘景:黄鹂鸣翠竹为听觉与色彩之美,红鲤跃清波则动静相生,极具画面感。颈联进一步拓展空间与气候感受,松柏送凉、烟岚舒卷,配合薜萝自生,凸显自然之趣与隐逸之志。尾联由景及人,转出情感主旨——主人厚意使诗人虽年衰亦愿尽欢,含蓄表达知音相惜之意。全诗对仗工整,用字精炼,意境空灵而不失温情,展现了刘基作为政治家之外的文人情怀。
以上为【萧山任氏山堂】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷十引钱谦益语:“伯温(刘基)诗出入杜韩,兼有苏黄之胜,此作清婉有致,得王孟遗意。”
2. 《列朝诗集小传·甲集》称:“刘基文章气节,照耀一代,其诗则沉郁顿挫,时露雄杰之气,然此等小品,亦复风流蕴藉。”
3. 《御选明诗》评此诗:“写景如画,语淡而味深,末二句情谊款洽,不减古人高致。”
以上为【萧山任氏山堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议