翻译
桃花随水流蜿蜒漂入,不知不觉已行至清溪深处,不知路径远近。
彼此执手相认,竟因久别而惊讶于对方的面容;谈论新事、追忆旧情,各自心中充满感伤。
百姓以壶盛浆热情馈赠,饭食中还夹着美玉般的厚礼;客居者受到款待,温暖体贴,更有金钱相赠。
如此真挚深厚的情意实在并不恶劣,又何必叹息时光飞逝、岁月匆匆呢?
以上为【次韵石末公题桃源卷】的翻译。
注释
1 桃花逐水:化用陶渊明《桃花源记》中“芳草鲜美,落英缤纷”及“缘溪行”之意,象征通往理想境界之路。
2 萦纡:曲折回旋的样子,形容溪流蜿蜒。
3 不觉清溪路浅深:指沉浸于景致或情思之中,忘记了路程的远近,暗喻忘忧之境。
4 执手问名惊见面:久别重逢,执手相看,竟需询问姓名才认出对方,极言分别之久、变化之大。
5 论新话旧各伤心:叙说别后新事,追忆往昔旧情,皆令人感伤,反映人生离乱之痛。
6 壶浆馈饷飧加璧:百姓提壶送食,款待宾客,饭食之中还配有如玉般珍贵的礼物。“加璧”喻礼重情深。
7 馆谷温存赠有金:典出《左传·僖公三十二年》“馆于虞”,指留客住宿并供给饮食;“温存”谓关怀体贴,“赠金”体现厚待。
8 似此情怀良匪恶:这样的人情与心境实在并不坏。“良”即确实,“匪恶”即不坏。
9 何嗟岁月去骎寻:何必哀叹时光飞逝。“骎寻”形容迅速奔驰,多用于比喻时间流逝之快。
10 石末公:即元末明初文人危素(字太朴),号石末,曾仕元,后归明,与刘基同朝为官,亦善诗文。
以上为【次韵石末公题桃源卷】的注释。
评析
此诗为刘基次韵石末公题《桃源卷》之作,借“桃源”意象抒写对理想社会与人间真情的向往。诗中既有对世外安宁生活的描绘,也有对人情温暖的真实体验,更蕴含诗人面对时光流逝的深沉感慨。全诗语言质朴而情感真挚,将现实人际温情与桃源理想融合,表达出在乱世中对和谐人际关系的珍视与追思。虽为和作,却自具风骨,体现了刘基作为明初重臣兼文学大家的思想深度与艺术功力。
以上为【次韵石末公题桃源卷】的评析。
赏析
本诗以“次韵”形式回应石末公题《桃源卷》之作,既承其题旨,又融入自身感受。首联以“桃花逐水”起兴,营造出幽静深远的意境,暗合《桃花源记》中避世求安的主题。颔联转入人事描写,“执手问名”生动刻画久别重逢之态,情感细腻,令人动容。“论新话旧”一句,涵盖人生沧桑,道尽离乱时代的普遍悲情。颈联转写民风淳厚,以“壶浆”“加璧”“馆谷”“赠金”等细节展现礼让互助的理想图景,既有现实基础,又具理想色彩。尾联由情入理,认为如此美好人情足以慰藉人生,不必过分悲叹光阴易逝,体现出一种达观的人生态度。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进,语言典雅而不失自然,是刘基五言律诗中的佳作。
以上为【次韵石末公题桃源卷】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷八引黄宗羲评:“伯温诗出入老杜,沉郁顿挫,而此篇情致婉转,别具风神。”
2 《列朝诗集小传·甲集》钱谦益云:“刘基遭时丧乱,诗多忧时闵乱之音,然亦有冲澹翛然之作,如此诗之类是也。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》称:“基诗闳深肃括,尤工于兴寄,往往于寻常题咏中寓感慨系之之意。”
4 《中国历代诗歌选》评此诗:“借桃源题材写人间真情,不拘泥于避世之想,而重人情之美,立意新颖。”
5 陈田《明诗纪事》丙签卷一载:“石末公原唱今不传,而伯温和作尚存,情辞并茂,可见一时文士唱酬之风。”
以上为【次韵石末公题桃源卷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议