翻译
山中的鬼怪栖居在幽深的沟壑里,本以为自己永远见不到天日。
哪里知道阳光无私地普照,竟能抵达这阴暗的井底与泉眼。
疲倦的鸟儿思念着旧日的林木,困于浅水的鱼儿怀念往昔的深渊。
这份恩德实在令人感激难忘,但愿能因此保全我终年安宁。
以上为【旅兴】的翻译。
注释
1. 旅兴:旅途中有所感而兴起作诗。
2. 山鬼:山中精怪,此处诗人自喻,指被贬或流落偏远之人。
3. 幽壑:幽深的山谷,象征偏僻险恶的处境。
4. 自分:自料、自以为。
5. 不见天:无法见到天日,比喻不得志或被埋没。
6. 宁知:岂料、没想到。
7. 无私照:指阳光普照,不分贵贱,象征天道公正或君恩广被。
8. 暗井泉:阴暗的井底与泉水,极言环境之幽闭低湿。
9. 穷鱼:困于涸泽之鱼,典出《庄子·外物》“相濡以沫,不如相忘于江湖”。
10. 感荷:感激承受,荷有承受、承蒙之意。
以上为【旅兴】的注释。
评析
《旅兴》是明代开国功臣刘基所作的一首五言古诗,借自然意象抒写内心情感,表达身处困境却感念光明与归宿的情怀。诗人以“山鬼”自比,虽处幽僻险境,却因“无私照”而得一线希望,进而联想到倦鸟归林、穷鱼思渊,寄托了对故土、安定生活的深切向往。全诗语言质朴,意境深远,情感真挚,体现了刘基在动荡人生中对精神归宿的追求与对天道仁心的感念。
以上为【旅兴】的评析。
赏析
本诗以比兴手法开篇,以“山鬼处幽壑”起兴,刻画出诗人自身被弃置荒远、不见天日的孤寂处境。“自分不见天”一句饱含无奈与绝望,然而“宁知无私照,及此暗井泉”陡然转折,写出意外获得光明与温暖的惊喜,暗喻虽遭贬谪,仍蒙天恩眷顾或时局转机。后两句以“倦鸟思故林,穷鱼思故渊”作比,化用陶渊明“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”诗意,表达对归隐故土、重返安宁生活的强烈渴望。结句“感荷实难忘,庶其保终年”收束全篇,既感念当下之恩泽,又祈愿终老得以平安,情感由悲转慰,结构完整。全诗寓情于景,托物言志,展现了刘基在政治风波中复杂而深沉的心理状态。
以上为【旅兴】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高秀,无柔曼之音。”
2. 《列朝诗集小传》称其“诗文沉郁顿挫,足以鼓动千古”。
3. 《四库全书总目提要》谓刘基“诗则沉郁奇崛,往往独辟门径”。
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录刘基多首诗,赞其“有唐人风致,兼得杜之骨格”。
以上为【旅兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议