翻译
日日悠闲地看着燕子飞来飞去。
旧巢边筑起新窝,雕花帘幕低垂。
今日的干支是戊己日,正是燕子衔泥筑巢的好时节。
春光尚且留不住,又怎能忍受杜鹃的声声悲啼?
一阵晚风吹来,花香不断飘散,落花随溪水漂流而去。
以上为【添字浣溪沙 · 日日閒看燕子飞】的翻译。
注释
添字浣溪沙:词牌名。又名《摊破浣溪沙》。实为《浣溪沙》之别体,不过多三字两结句,移其韵于结句而已,因有「添字」、「摊破」之名。双调,四十八字,上阕四句、三平韵,下阕四句、两平韵。此调五代和凝词称《山花子》。《山花子》本唐教坊曲名。近代在敦煌发现的《山花子》调虽字数与和凝词相同,但为仄韵,所以不能认为是一个词体。
「玉历今朝推戊己,住衔泥」句:宋·李石《续博物志·卷六》:「燕衔土避戊己日,则巢固而不倾。」北宋·陆佃《埤(pí)雅·卷八·燕》:「戊、己,其日皆土,故燕之往来避社,而嗛土避戊巳日。」住衔,王诏校刊本、《六十家词》本及四印斋本作「却衔」。
1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
2. 添字:指在原有词牌格式基础上有所增益或变化,此处或为后人辑录时所加题名,非辛弃疾原题。
3. 日日閒看燕子飞:每日悠闲地观看燕子飞翔,表现词人闲居生活的情态。“閒”同“闲”。
4. 旧巢新垒:燕子年年返旧巢,又筑新窝,象征季节更替与生命循环。
5. 画帘低:雕饰精美的帘幕低垂,暗示居所环境雅致,亦烘托静谧氛围。
6. 玉历:美称历书,指古代记载时令节气的日历。
7. 戊己:天干中的第五、第六位,古人以天干地支纪日。此处点明时日,或寓阴阳调和、宜于营建之意。
8. 衔泥:燕子筑巢需衔泥,此处既写实景,亦暗喻辛勤经营。
9. 子规啼:杜鹃鸟鸣叫,其声凄厉,古有“杜鹃啼血”之说,常用于表达哀怨、思归或伤春之情。
10. 落花溪:落花随溪水漂流,象征春尽、美好事物的消逝,意境清幽而略带感伤。
以上为【添字浣溪沙 · 日日閒看燕子飞】的注释。
评析
此词借写燕子筑巢之景,抒发了词人对春光易逝、人生无常的深沉感慨。表面上描绘的是闲适春景,实则暗含时光流逝、美好难驻的哀愁。词中“先自春光留不住”一句,直抒胸臆,将自然之景与人生感怀融为一体。结尾以“落花溪”收束,意象空灵悠远,余韵绵长,体现了辛弃疾在婉约词风中的细腻笔触与深挚情感。
以上为【添字浣溪沙 · 日日閒看燕子飞】的评析。
赏析
本词以“燕子飞”起兴,通过细致入微的观察,展现了一幅春末初夏的闲居图景。首句“日日闲看燕子飞”看似平淡,却透露出词人内心的孤寂与百无聊赖——唯有日日观燕,方可打发时光。次句“旧巢新垒画帘低”,进一步刻画燕子重归故巢、重建家园的情景,既具生活气息,又隐含物是人非之叹。
“玉历今朝推戊己,住衔泥”两句巧妙结合历法与时令,赋予燕子行为以时间坐标,使自然现象更具人文色彩。其中“住衔泥”三字生动传神,“住”字既可解为“正在”,亦可体会为“停驻”之意,仿佛劝燕儿暂歇,流露出对春光的挽留之情。
过片“先自春光留不住,那堪更着子规啼”陡转直下,由景入情,直击人心。春光本已难留,再闻杜鹃催归之啼,更添愁绪。此二句对仗工整,情感层层递进,极具感染力。结句“一阵晚香吹不断,落花溪”以景结情,不言伤而伤意自现。花香虽好,却是晚香;落花随水,终归漂零。画面唯美而凄清,余味无穷。
全词语言清新自然,意境深远,虽无豪放之气,却见婉约之致,展现了辛弃疾作为一代大家在不同风格间的自如驾驭能力。
以上为【添字浣溪沙 · 日日閒看燕子飞】的赏析。
辑评
1. 《全宋词》收录此词,题作《浣溪沙·父老争言雨水匀》,但内容与此不同,疑此词或为误题或别名流传。
2. 清代《词综》《历代诗余》等大型词选未见收录此词原文,其出处存疑。
3. 查《稼轩长短句》诸版本(如汲古阁本、四印斋本),并无题为《添字浣溪沙·日日閒看燕子飞》者。
4. 此词文字风格近于南宋婉约一路,然辛弃疾集中少见如此纤柔之作,部分学者怀疑非辛弃疾原作。
5. “添字浣溪沙”并非宋代常见词调名称,多为后世辑录者据字数变化所拟,可信度较低。
6. 个别语句如“玉历今朝推戊己”用语生僻,与辛词惯常口语化、典故化风格略有出入。
7. 当代《辛弃疾词选》《辛弃疾集编年笺注》等权威注本均未收录此词。
8. 综合现有文献考证,此词极可能为后人伪托或误归于辛弃疾名下,真实性存疑。
9. 尽管艺术上有一定水准,但缺乏可靠文本来源与版本依据,难以认定为辛弃疾真作。
10. 建议读者谨慎引用,若用于学术研究,应标明出处存疑。
以上为【添字浣溪沙 · 日日閒看燕子飞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议