翻译
登上长满草木的山岗啊遥望父亲,登上光秃的山头啊遥望母亲。仿佛看见他们的仪容还在眼前,恍惚间又听见他们的声音在身后。
登上光秃的山头啊遥望母亲,登上长满草木的山岗啊遥望父亲。心神迷乱却再也听不到他们的言语,内心动荡不安,唯有无尽的愁苦。
听说那空荡的庐舍啊在山顶之上,早晨松林间浮起山雾,傍晚藤萝中缭绕炊烟。下面是大地啊上面是苍天,日日夜夜思念不息,年复一年寝食难安。
呜呼哀哉!魂魄啊若你有知,请让我誓死追随于九泉之下!
以上为【樑孝子庐墓词】的翻译。
注释
1 樑孝子:指姓樑的孝子,事迹未详,或为虚构人物以寄托孝道理想。
2 庐墓:古时子女在父母墓旁搭草庐居住,守丧尽孝,称“庐墓”。
3 陟彼岵兮望父:化用《诗经·魏风·陟岵》:“陟彼岵兮,瞻望父兮。”岵,多草木之山,古人认为父居其上。
4 陟彼屺兮望母:同出《陟岵》:“陟彼屺兮,瞻望母兮。”屺,无草木之山,古人以为母居其上。
5 若仪容兮在前:仿佛父母的容貌仍在眼前。
6 恍音声兮在后:依稀听见父母的声音在身后响起,形容思念之深所致幻觉。
7 惝恍惘兮无闻:惝恍,心神不定;惘,失落。意为心神迷乱,却再不能听到亲人的声音。
8 心摇摇兮愁苦:内心动荡不安,充满忧愁痛苦。
9 朝松有岚兮暮萝有烟:清晨松林间有山雾升起,傍晚藤萝中似有炊烟缭绕,描绘庐墓环境之幽寂。
10 呜呼魂乎其有知兮矢相从于九泉:悲叹之辞,意为若亡者魂魄有知,愿誓死追随于地下。
以上为【樑孝子庐墓词】的注释。
评析
《樑孝子庐墓词》是明代刘基为赞颂孝子守墓尽孝而作的一首抒情诗。全诗以《诗经·魏风·陟岵》为典故蓝本,借古体形式表达对孝道的深切礼赞。诗人通过反复登高望亲、音容恍现的心理描写,展现孝子对父母刻骨铭心的思念与无法释怀的悲痛。诗中意象清冷孤寂,语言沉郁顿挫,情感真挚动人,充分体现了儒家“慎终追远”的伦理观念和士人阶层对孝行的高度推崇。此诗不仅是对个体孝行的歌颂,更折射出明初社会重礼教、崇孝道的时代风气。
以上为【樑孝子庐墓词】的评析。
赏析
本诗采用《诗经》重章叠句的形式,结构回环往复,情感层层递进。开篇即以“陟彼岵”“陟彼屺”起兴,借用《陟岵》中游子思亲的经典意象,赋予孝子以深情厚意。两段对调“望父”“望母”的顺序,既合古诗体例,又强化了双向思念的深广。中间写空庐孤处山巅,岚烟缭绕,天地之间唯余一人独对生死,意境苍凉至极。末句“矢相从于九泉”,将生者之哀推向极致,表现出超越生死的情感执着。全诗语言简朴而意蕴深厚,无华丽辞藻,却因真情流露而感人肺腑。刘基以政治家、军事家著称,然此诗展现其文学上的细腻与人文关怀,实为明代拟古抒情诗中的佳作。
以上为【樑孝子庐墓词】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷十一:“伯温(刘基)诗多雄浑奇崛,此作独见哀婉缠绵,得风人之遗。”
2 《列朝诗集小传·甲集》:“刘诚意(基)负王佐之才,而诗多悲慨。此篇述孝子事,情真语挚,有《陟岵》之遗音。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》:“基诗出入杜、韩,兼有汉魏风骨。如《庐墓词》等篇,典雅沉着,足觇学养。”
4 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“此诗借古题写新情,将孝道伦理升华为凄美诗境,体现了明代士人对传统伦理的诗性重构。”
以上为【樑孝子庐墓词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议