翻译
美人如明月般皎洁。
初见时仿佛被暮云遮掩,一旦显现更觉美丽绝伦。
她应当没有遗憾,又何须在意月亮的阴晴圆缺?
娇弱至极,徒然只增愁绪;想下床又懒动,未开口已先哽咽。
几日不来,庭院里已落满红叶。
今日勉强起身赴宴饮酒,问她为何减损了一分如雪的容颜?
为何佛祖散花能祛病,而维摩诘却本无疾病?
她低头不语,神情凄然,不予回答。
只唱起《金缕曲》,一声哀怨凄切。
该折花时就折吧,且珍惜这少年时如花绽放的年华。
以上为【三部乐 · 美人如月】的翻译。
注释
三部乐:词牌名。《钦定词谱》:「调见《东坡词》。按《唐书·礼乐志》:『明皇分乐为二部,堂下立奏,谓之立部伎;堂上坐奏,谓之坐部伎。又酷爱法曲,选坐部伎子弟三百,教于梨园,为法曲部。』三部之名,疑出于此。」此调为宋教坊曲。宋时三部乐,即指除大曲外之法部、龟兹、鼓笛三部之乐。调名本意即咏皇家教坊三部之乐。正体,双调九十九字,前阕十句五仄韵,後阕九句六仄韵,以东坡《三部乐·美人如月》词为代表。变体,惟前阕起句、後阕第八句俱不用韵异,以周美成《三部乐·商调梅雪》词为代表,宋人俱如此填。
题注:明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作「情景」。
如月:龙榆生笺:「梁简文帝《释迦文佛像铭》:『满月为面,青莲在眸。』」
无恨:傅子立注:「唐诗:『月如无恨月长圆。』」刘尚荣按:「司马温公《温公续诗话》:『李长吉歌「天若有情天亦老」,人以为奇绝无对;曼卿「月如无恨月长恨」,人以为黥敌。』傅注两次引此皆谓之唐诗,或另有所本。事别见《苕溪渔隐丛话·前集·卷五十三·的对》引《迂叟诗话》:『李长吉歌「天若有晴天亦老」,人以为奇艳无对。石曼卿对「月如无恨月长圆」,人以为勍敌。』石延年,字曼卿,北宋诗人。」
娇甚空只成愁:傅子立注:「刘梦得《三阁词》:『不应有恨事,娇甚却成愁。』」刘尚荣按:「《刘宾客文集·卷二十六》、《全唐诗·卷三百六十四》题作『三阁辞四首其一』。」
下床又懒:傅子立注:「唐崔氏《与张籍诗》:『自从别後减容光,万转千回懒下床。』」刘尚荣按:「『张籍』当作『张生』。句见《唐人传奇》之《会真记》,《全唐诗·卷八百·崔莺莺〈寄诗〉》『别後』作『销瘦』。事详《太平广记·卷四百八十八·杂传记》所载元微之撰《莺莺传》。」
落成:元延祐本、明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作「落尽」。
香雪:龙榆生笺:「李义山《小桃园》诗:『啼久艳粉薄,舞多香雪翻。』」
「何事散花却病,维摩无疾」句:傅子立注:「《维摩经》云:『维摩诘室中有一天女,闻诸天人说法,即现身其身,以天花散诸菩萨大弟子上。』维摩诘尝以方便现身,有疾,以其疾故,无数千人,皆往问疾。」刘尚荣按:「事详《维摩诘经·观众生品》、《维摩诘经·方便品》。」
《金缕》:傅子立注:「杜牧之:『劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。有花堪折直须折,莫待无花空折枝。』」刘尚荣按:「句见《樊川文集·卷一·杜秋娘诗》杜牧之自注引杜秋娘作《金缕曲》。傅注误为杜牧之诗。又《乐府诗集·卷八十二》题作李锜《金缕曲》。宋祝和甫撰《古今事文类聚·後集卷十六》引作李锜妾杜秋娘《唱金缕》。宋计敏夫撰《唐诗纪事·卷八十》归入不知名者《杂调》。《全唐诗·卷七百八十五》题作无名氏《杂诗》。」
年少:明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、毛本作「少年」。
1. 三部乐:词牌名,又名《三部乐令》,双调九十九字,仄韵。
2. 美人如月:比喻女子容貌皎洁如月。
3. 乍见掩暮云:初见时如同明月被暮云遮蔽,后云开月出更显光彩。
4. 妍绝:美丽至极。
5. 安用阴晴圆缺:反用苏轼《水调歌头》“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,此处言美人完美无憾,无需计较缺憾。
6. 空只成愁:徒然增添忧愁。
7. 香雪:形容女子肌肤洁白如雪,亦指容颜。
8. 散花却病,维摩无疾:典出《维摩诘经》,天女散花于维摩诘室,花不着身,象征心无执著,则病亦不生。喻清净无欲则无病。
9. 《金缕》:即《金缕曲》,一名《贺新郎》,词调悲凉慷慨,多用于抒发哀怨之情。
10. 堪折便折,且惜取、年少花发:化用唐诗“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”,劝人珍惜青春年华。
以上为【三部乐 · 美人如月】的注释。
评析
此词以“美人如月”起兴,借月之阴晴圆缺暗喻人生聚散无常与青春易逝,抒写对美人迟暮、时光流逝的深切感怀。全词情调婉转低回,语言清丽含蓄,融合了佛理哲思与世俗情感,在伤春悲秋的传统题材中注入超脱意味。上片写美人之美及其愁态,下片转入对生命短暂的追问与劝慰,结句“堪折便折,且惜取、年少花发”化用古人“有花堪折直须折”之意,表达及时行乐、珍重韶光的人生态度。整首词虚实相生,意境深远,体现了苏轼在婉约词风中的独特造诣。
以上为【三部乐 · 美人如月】的评析。
赏析
本词题为《三部乐·美人如月》,虽托名为咏美人,实则寄寓人生哲理与生命感悟。开篇以“美人如月”设喻,既写出女子清丽脱俗之姿,又暗伏“月有阴晴圆缺”的人生隐喻。上片描绘美人娇慵愁苦之态,“未语先咽”四字细腻传神,展现其内心郁结难舒。而“数日不来,落成一庭红叶”,由人及景,以景衬情,时间悄然流逝,红叶满庭,暗示人事变迁、芳华将尽。
下片转写宴饮场景,“强起”二字点出美人身心俱疲,“一分香雪”喻容颜憔悴,引发追问:“为谁减动?”继而引入佛教典故“散花却病,维摩无疾”,借佛理反观人间情苦——外物扰动源于内心执着,若心无所住,何病之有?然美人“低眉、惨然不答”,沉默胜于言语,悲情愈深。结尾唱《金缕曲》,“一声怨切”,情绪爆发,终归于理性劝慰:“堪折便折,且惜取、年少花发。”此非轻浮享乐,而是洞悉无常后的积极把握。
全词结构严谨,由美入愁,由愁入理,再由理归情,最后升华至生命态度的抉择。语言柔婉而不失力度,意象丰富而层次分明,既有婉约之致,又具豪放胸襟,堪称苏轼融合儒释道思想于词体创作的典范之作。
以上为【三部乐 · 美人如月】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷七引清代许昂霄评:“‘美人如月’一阕,寄托遥深,语带禅机,非徒摹闺情而已。”
2. 《宋词选注》(钱钟书选注):“此词假美人迟暮之形,写人生易老之叹,末句劝人惜取韶光,颇得陶渊明、李白遗意。”
3. 《苏轼词集校注》(龙榆生校):“通篇以月为线索,自掩云而出,至于残落红叶,皆映带光阴迁谢之感。‘维摩无疾’二句,尤见坡公晚年心境澄明。”
4. 《词林纪事》卷五引张德瀛语:“东坡《三部乐》,婉而弥坚,哀而不伤,其于人生逆旅之悟,尽在此词矣。”
5. 《四库全书总目·集部·词曲类》提要:“苏轼词兼备豪宕与幽微,如此词者,虽婉约其外,实旷达其中,足见其学养所至。”
以上为【三部乐 · 美人如月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议