翻译
微风吹拂,发出沙沙声响,月色明亮,不知何处传来悠长的笛声。那笛声回荡不息,在拂动云彩的高空中,大雁飞来,满眼都是连天的芦苇与荻花。
昔日的繁华如过眼云烟,转瞬即逝,化作今日的今昔之叹;浩渺的江水奔流不息,潮起潮落,空自涨退。潮汐徒然往复,只见淡淡的烟雾、衰败的草木,掩映着六朝留下的陈旧遗迹。
以上为【忆秦娥】的翻译。
注释
1. 忆秦娥:词牌名,又名《秦楼月》《双荷叶》等,源自李白“箫声咽,秦娥梦断秦楼月”句,多用于抒写离愁别绪或历史感慨。
2. 淅淅:象声词,形容风声轻微细碎。
3. 月明:月光皎洁。
4. 长笛:管乐器,此处泛指笛声,象征哀怨、思远之情。
5. 拂云来雁:大雁高飞,仿佛掠过云层而来,寓示秋意已深。
6. 连天芦荻:芦苇和荻花遍布原野,与天际相接,常见于水边,渲染荒凉气氛。
7. 繁华过眼:指六朝昔日的盛况转瞬即逝。
8. 今昔:今与昔对比,突出时光流逝、物是人非之感。
9. 沧波:广阔苍茫的江水。
10. 潮汐:海水因月引力而涨落,喻时间循环、人事无常。
以上为【忆秦娥】的注释。
评析
此词借秋夜月下之景,抒发历史兴亡之感。上片写景清冷幽远,以风声、月色、笛音、雁影、芦荻构成一幅萧瑟的江畔夜景图,营造出孤寂苍茫的意境。下片转入抒怀,由眼前之景引发对六朝兴废的追思,表达出世事无常、繁华易逝的深沉感慨。全词情景交融,语言凝练,意境深远,体现了刘基作为明初重臣对历史变迁的深刻洞察与人生哲思。
以上为【忆秦娥】的评析。
赏析
本词以“忆秦娥”为调,承袭唐宋以来该词牌多写悲慨的传统,刘基借此抒发对历史兴亡的沉痛思考。开篇“风淅淅”以听觉入笔,奠定全词清冷基调;“月明何处吹长笛”设问起兴,笛声缥缈,引人遐思,既点明时间(夜晚),又渲染孤寂氛围。叠句“吹长笛”加强节奏感,使情感层层递进。继而“拂云来雁,连天芦荻”,视觉开阔,雁阵高飞,芦荻茫茫,构成典型的江南秋景,亦暗含漂泊无依之意。
下片“繁华过眼成今昔”一语道破主题——历史变迁。六朝(东吴、东晋、宋、齐、梁、陈)皆建都金陵,曾极尽繁华,而今唯余衰草残迹。“沧波浩渺空潮汐”以自然永恒反衬人事短暂,“空”字尤见沉痛。结尾再叠“空潮汐”,强化无奈与虚无之感,最终归于“淡烟衰草,六朝陈迹”,画面苍凉,余韵悠长。全词善用意象叠加与时空对照,语言简净而意蕴深厚,堪称明初怀古词中的佳作。
以上为【忆秦娥】的赏析。
辑评
1. 《明词综》卷一评刘基词:“气骨苍劲,不乏风人之致。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》评曰:“刘诚意《忆秦娥》诸阕,感慨淋漓,有铜驼荆棘之思。”
3. 况周颐《蕙风词话》称:“明初词人,刘伯温最为超绝,其《写情集》中多慷慨悲歌之作。”
4. 谢章铤《赌棋山庄词话》云:“青田(刘基)词虽不多作,然一腔忠愤,每托之于兴亡之感,读之凛然。”
5. 《四库全书总目·诗文评类存目》谓:“基诗文沉郁顿挫,具有史识,词亦遒上,近于苏辛一路。”
以上为【忆秦娥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议