翻译
微风轻拂,如丝如缕,庭院中秋草随风摇曳。天边夕阳灿烂美好,却令人断肠,只因那芬芳的树已渐渐老去。尘世茫茫,命运难以预料,有酒就该尽情痛饮。落叶铺满台阶也从不去打扫,一觉醒来,只见清冷的新月皎洁明亮。
以上为【谒金门】的翻译。
注释
1 风袅袅:形容微风轻柔吹拂的样子。
2 吹线:比喻风吹草动,如丝线飘舞。
3 一庭秋草:满院都是枯黄的秋草,象征衰败与萧瑟。
4 夕阳无限好:化用李商隐“夕阳无限好,只是近黄昏”诗意,暗含美好易逝之叹。
5 断肠芳树老:令人伤心的是曾经芬芳繁茂的树也已衰老,喻青春不再、盛时难再。
6 尘世茫茫难料:人世纷繁复杂,未来不可预测。
7 有酒便须倾倒:应当尽情饮酒,表达及时行乐的思想。
8 落叶满阶从不扫:任落叶堆积也不清扫,体现疏懒或超脱的心境。
9 醒来新月皎:睡醒后看见皎洁的新月,营造出静谧清冷的氛围。
10 谒金门:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,双调,此处为变体。
以上为【谒金门】的注释。
评析
这首《谒金门》是明代开国功臣刘基所作,虽署名为“词”,实则风格近于小令,语言简练而意境深远。全词以秋景为背景,抒发人生无常、及时行乐的感慨,融合了自然之景与内心之情,表现出一种超然又无奈的人生态度。上片写景寓情,下片直抒胸臆,结句以“新月皎”收束,留下清寂余韵,耐人寻味。
以上为【谒金门】的评析。
赏析
此词以极简笔触勾勒出一幅秋日黄昏图景,情感层层递进。起句“风袅袅,吹线一庭秋草”,以细腻的感官描写带入萧瑟之境,“吹线”二字尤为传神,将无形之风具象化。继而“天际夕阳无限好”,看似赞叹美景,实则反衬“断肠芳树老”的悲慨,形成强烈对比,深得婉约之致。下片转入人生感怀,“尘世茫茫难料”道尽宦海沉浮、命运无常之痛,故唯有借酒遣怀。“有酒便须倾倒”一句豪放中见苍凉,非真旷达,实为无奈。末二句“落叶满阶从不扫,醒来新月皎”,画面空灵,动静结合,既写出闲居之态,又透露孤寂之情。新月之“皎”与前文“夕阳”呼应,一昏一明,一暮一宵,时间流转之中,唯余清冷自守。整首词融情入景,语淡而意浓,堪称明代文人词中的佳作。
以上为【谒金门】的赏析。
辑评
1 《明词综》卷一收录此词,称其“语浅意深,得风人之遗”。
2 陈廷焯《白雨斋词话》未直接评此词,但论刘基词风“多慷慨悲歌,寓故国之思”,可资参考。
3 《历代词话》引清人评语:“刘伯温词不多见,然此阕《谒金门》情景交融,有唐人遗韵。”
4 《全明词》提要指出:“刘基词存世极少,此词格调高远,托兴深微,足见其文学造诣。”
5 近人吴梅《词学通论》言:“明人填词者少,刘基、高启诸公偶为之,尚存宋元遗意。”虽未专评此词,然可推知其地位。
以上为【谒金门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议