翻译
月神驾着稀疏的车驾前行,潜伏的龙跃出深水渊潭。
天地之间烟雾弥漫交织,九州湖泽风云相连不断。
丘陵被积水平淹没,小沟小渠汇成通航的大川。
鹳鹤失去了栖身的巢穴,困厄的猿猴哀鸣令人怜悯。
青蛙和小虫却为何如此欢愉,喧闹叫嚷声吵得人彻夜难眠。
以上为【旅兴】的翻译。
注释
1 望舒:古代神话中为月亮驾车的神,后常代指月亮。
2 罕车:稀疏的车驾,此处形容月光清冷、车马稀少的样子,亦有版本解作“轻车”或“缓行之车”。
3 潜蜦(lóng):潜藏于水中的龙,传说中能兴云布雨,象征水势泛滥。
4 重渊:极深的水潭。
5 二仪:指天地。
6 烟雾交:天地间云雾弥漫,形容气象混沌。
7 九泽:泛指天下众多的湖泊沼泽。
8 风云连:风与云交汇连绵,暗示局势动荡。
9 潢潦(huáng lǎo):积水成涝,低洼处的积水。潢,积水池;潦,雨水过多。
10 蛙黾(wā měng):蛙类,此处泛指水边小生物。聒:喧闹刺耳的声音。
以上为【旅兴】的注释。
评析
《旅兴》是明代开国功臣刘基(刘伯温)所作的一组五言古诗中的一首,此篇以自然景象为背景,借洪涝灾害之景抒写忧时伤世之情。全诗通过描绘天地昏沉、洪水泛滥的图景,反映社会动荡或天灾人祸下的民生疾苦。诗人将动物的不同境遇对比:失所的鹳鹤与哀鸣的穷猿象征百姓流离失所之悲,而蛙黾的喧嚣则可能暗喻小人得志、扰民乱政,形成强烈反差。诗风沉郁苍凉,寓托深远,体现了刘基作为政治家兼文学家的忧患意识。
以上为【旅兴】的评析。
赏析
本诗以宏大的自然意象开篇,“望舒乘罕车,潜蜦跃重渊”,一静一动,勾勒出月夜下天地异象的奇景,营造出神秘而压抑的氛围。继而“二仪烟雾交,九泽风云连”,视野由近及远,扩展至整个宇宙空间,呈现出天地混沌、风雨欲来的末世感。中间四句转入现实灾情描写:“丘陵冒潢潦,沟浍成通川”,说明洪水之广,连原本微小的沟渠都成了可通舟楫的大河,极言水患之严重。“鹳鹤失其巢,穷猿鸣可怜”,以动物失所喻百姓流离,情感真挚,充满同情。结尾突转:“蛙黾一何乐,喧呼聒宵眠”,表面写蛙声扰人清梦,实则蕴含深意——在大灾面前,弱者哀号,而小人却得意喧哗,形成尖锐对比,极具讽刺意味。全诗结构严谨,意象丰富,语言简练而意境深远,体现刘基诗歌“沉郁顿挫、寄托遥深”的风格特征。
以上为【旅兴】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,语多警策,如《旅兴》诸作,皆感时触物,寓意深远。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温诗出入杜、韩,兼有汉魏风骨,其《旅兴》数十首,忧时悯乱,读之凛然。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗风格遒上,颇合古人矩矱,尤以《旅兴》诸篇为最,慷慨任气,有楚骚之遗焉。”
4 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘基《旅兴》组诗托物寓志,借自然变异写社会现实,具有强烈的现实批判精神。”
以上为【旅兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议