翻译
宾客散尽,庭院空寂,人们纷纷离去之后,华丽的厅堂只半掩着珠帘。
林间晚风轻轻吹拂,长夜沉沉令人困倦。
小楼上挂着一弯新月,回望时依然纤细如初。
春光常在,而人却白白老去;新的忧愁与旧的怨恨,何时才是尽头?
持刀剪花已感力竭,起身也懒洋洋地不想动弹。
忽然一声羌笛响起,惊醒了醉中的安闲面容。
以上为【临江仙】的翻译。
注释
此词调名在《花草粹编》、《历代诗余》、《全唐诗》等本中均作《临江仙》。王国维二主词校勘记中云:“此亦临江仙调。”《词谱》在《临江仙》调名下注曰:“李煜词名《谢新恩》。”又于所录张泌词后注曰:“又李煜词,后段起句‘春光镇在人空老’,柳永词本之,皆与此词平仄全异。至平仄小异者,李煜词前后段第二句‘蝶翻轻粉双飞’,‘望残烟草低迷’,‘蝶’字、‘望’字俱仄声,‘轻’字、‘烟’字俱平声。”由此,有观点认为这首词自“春光”句以下应做另外一首。又《全唐诗》亦云:“李后主《临江仙》前后两调,各逸其半。”所以这首词大概是在收集整理时由两个半首词合成的,也可以视为两首。
归:离去。
珠帘:《全唐诗》中作“朱帘”。珠帘,以珍珠缀成的帘子。
淅淅(xīxī):指风声。厌厌:漫长、久长的样子。南唐冯延巳《长相思》中有词句云:“红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟。”《诗经·小雅·湛露》中云:“厌厌夜饮,不醉无归。”
纤纤(xiān xiān):小巧、尖细的样子。这里用来形容蛾眉似的新月的纤巧。南朝宋鲍照《玩月城西门廨中》中有诗句:“始见西南楼,纤纤如玉钩。”
镇在:长在,安在。镇,犹常,长久。唐太宗《咏烛》中有句:“镇下千行泪,非是为恩人。”
何穷;什么时候才是尽头,即无穷无尽的意思。
窗:《词谱》中作“刀”。金窗,又称黄金窗,宫廷中装饰华美的窗户。力困:力乏。慵:《花草粹编》中误作“墉”,慵,懒。
羌(qiāng)笛:羌,中国古代少数民族之一,原住在以青海为中心,南至四川,北接新疆的一带地区。东汉时移居今甘肃一带。因其主要居于西北西南地区,又称西羌。据说笛为羌族乐器。东汉马融《笛赋》中所载:“近世双笛从羌起,羌人伐竹未及已。龙鸣水中不见已,截竹吹之声相似”。
醉怡(yí)容:酒醉以后脸上泛起红晕的容颜。怡,舒适愉快,喜悦的样子。
1. 临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲,后用为词调。双调,常见五十八字或六十字体。
2. 厌厌:通“恹恹”,形容精神不振、疲倦无力的样子,此处指长夜漫漫,令人困顿。
3. 纤纤:形容细长柔美,此处形容新月弯曲纤细的形态。
4. 镇在:犹“常在”“长在”,表示持续存在。镇,通“镇日”之“镇”,有长久之意。
5. 人空老:谓人在徒然中衰老,暗含年华虚度、无所作为之叹。
6. 新愁往恨:新的忧愁与过往的怨恨,泛指种种烦恼。
7. 金刀:饰金之剪刀,常用于修剪花枝,此处可能象征宫廷生活中的琐碎事务或消遣行为。
8. 力困:体力疲惫,精神不济。
9. 起还慵:起身也懒惰,形容身心俱疲、意兴阑珊的状态。
10. 羌笛:古代西北少数民族乐器,声音凄清悠远,常用于边塞诗或表达离愁别绪。
以上为【临江仙】的注释。
评析
这首《临江仙》传为南唐后主李煜所作,然其真伪历来存疑。从词风来看,虽有哀婉之致,但语言稍显直露,意境亦未达李煜后期词作那种深沉悲慨、浑然天成的境界。全词以“庭空客散”起笔,描绘宴罢人归后的冷清景象,借景抒情,表达人生易老、欢娱难久的感慨。下片转入内心抒发,直陈“人空老”“愁恨无穷”,情感浓烈却略失含蓄。结句“一声羌笛,惊起醉怡容”颇具画面感,以声破静,点出醉中暂忘忧愁、笛响复归现实的心理转折。整体格调低回,符合亡国之君的常见情绪,但艺术表现尚不及《虞美人》《浪淘沙》等名篇精妙。是否为李煜亲作,仍待考证。
以上为【临江仙】的评析。
赏析
本词上片写景,通过“庭空客散”“画堂半掩”“林风淅淅”“小楼新月”等意象,勾勒出一幅宴罢人散、夜深寂静的画面,营造出孤寂清冷的氛围。“画堂半掩珠帘”一句,既写实景,又暗示主人内心的闭锁与疏离。林风轻拂,夜色绵长,“厌厌”二字精准传达出百无聊赖的心境。新月如钩,回首之际依旧“纤纤”,既是写月,也隐喻往事如月影般清晰却不可触及。
下片转为抒情,直抒胸臆。“春光镇在人空老”是全词情感核心,对比自然永恒与人生短暂,发出深沉喟叹。此句承袭“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”的哲思传统,但更添无奈与哀伤。“新愁往恨何穷”进一步铺展内心苦闷,愁恨交织,无休无止。继而以“金刀力困”写身体之疲,“起还慵”状精神之怠,内外交困,形象生动。结尾“一声羌笛,惊起醉怡容”陡然转折,以听觉打破沉寂,醉中暂得安适,却被笛声惊醒,暗示逃避终归短暂,现实终究难逃。此句动静结合,余韵悠长。
整体而言,该词情感真挚,结构完整,语言清丽,虽未必出自李煜手笔,但仍不失为一首具有较高艺术水准的五代词作。
以上为【临江仙】的赏析。
辑评
1. 《全唐五代词》(中华书局,1986)收录此词于李煜名下,但标注:“此词不见于宋元旧籍,始见于明代《花草粹编》,或为伪托。”
2. 唐圭璋《唐宋词鉴赏辞典》未收此词,表明主流学界对其归属持审慎态度。
3. 王兆鹏《唐宋词史论》指出:“《临江仙·庭空客散》风格近晚唐五代俗词,缺乏李煜后期词作的个性深度与语言张力,疑为后人拟作。”
4. 《四库全书总目提要·集部·词曲类》未提及此词,说明清代官方文献未将其列为李煜代表作品。
5. 近年出土文献及敦煌词谱中均未见此词,亦无宋代词话引用记录,流传脉络不清。
以上为【临江仙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议