翻译
身披甲胄孤独栖居至死无悔,怎能用整个国家社稷去换取一个西施?
想来在秋风萧瑟的尝胆之夜,正如同当年未曾忘却携李之耻的时候。
以上为【有感】的翻译。
注释
1 甲楯:铠甲与盾牌,代指军旅生活或战士形象,此处象征坚守与牺牲。
2 孤栖:孤独地栖身,形容处境艰难而意志不改。
3 宗社:宗庙社稷,代指国家政权与民族根本。
4 西施:春秋时期越国美女,曾被献于吴王夫差,后世常作为“美人误国”的象征。
5 尝胆:指越王勾践卧薪尝胆之事,《史记·越王勾践世家》载其败于吴后,“苦身焦思,置胆于坐,饮食亦尝焉”,以不忘复仇。
6 秋风夜:渲染凄凉氛围,暗示艰苦环境中的警醒与自励。
7 携李:即“檇李”,古地名,在今浙江嘉兴西南,公元前496年越国在此被吴国击败,是越国的重大耻辱,亦为勾践奋发图强的起点。
8 无忘携李时:意为时刻铭记战败受辱的历史,不可遗忘国仇家恨。
9 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家,其诗多具忧国忧民之思与历史洞察力。
10 此诗借古讽今,可能暗含对明初政局中某些苟安或奢靡现象的批评。
以上为【有感】的注释。
评析
本诗借历史典故抒发忠贞不渝、以国为重的情怀。诗人以越王勾践“卧薪尝胆”与“携李之败”为背景,反衬出对某些以美色误国行为的批判。首句“甲楯孤栖死不疑”刻画出坚守信念、誓死不屈的形象;次句“那将宗社换西施”则强烈质疑以国家命运换取个人私欲的行为。后两句转入对勾践忍辱负重、不忘前耻的心理描写,形成鲜明对比,凸显诗人对忠义与兴亡之道的深刻思考。全诗语言凝练,意境深远,具有强烈的讽喻意味和历史反思精神。
以上为【有感】的评析。
赏析
本诗采用咏史诗体例,通过对越国兴亡关键节点的回顾,表达对忠诚、气节与国家大义的推崇。前两句直抒胸臆,以强烈的反问语气斥责以美色换江山的荒唐行径,情感激越,立场鲜明。“甲楯孤栖”与“宗社换西施”形成道德与价值的尖锐对立,前者代表牺牲与担当,后者象征堕落与短视。后两句笔锋一转,引入勾践“尝胆”与“携李之耻”的典故,通过心理想象再现其忍辱负重的精神状态,“恰似无忘携李时”一句尤见深意——真正的复兴始于对失败的铭记。全诗结构紧凑,对比强烈,用典精当,既具历史厚重感,又富现实警示意义。刘基身为明初重臣,此诗或亦寄托其对君主治国应持谨慎勤勉态度的政治劝谕。
以上为【有感】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,然刘基诗风向以沉郁顿挫、志在经世著称,此类咏史之作常见其集中。
2 《四库全书总目·诚意伯文集提要》评刘基诗:“气韵沉雄,颇近杜甫”,此诗正体现其忧时伤事、慷慨悲凉之特质。
3 清代朱彝尊《静志居诗话》称刘基“诗合汉魏之骨,兼盛唐之音”,此作虽短小,然骨力遒劲,足见一斑。
4 现存《诚意伯文集》二十卷中,多有类似题材作品,如《吊岳武穆辞》《过太白楼有感》等,皆寓兴亡之叹,与此诗旨趣相通。
5 当代学者陈田《明诗纪事》评刘基曰:“才气纵横,指画天下,其诗亦磊落豪宕,有风云之气。”此诗虽非最著名者,然亦可见其襟抱。
以上为【有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议