【其一】
庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。
今人嗤点流传赋,不觉前贤畏后生。
【其二】
王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
【其三】
纵使卢王操翰墨,劣于汉魏近风骚。
龙文虎脊皆君驭,历块过都见尔曹。
【其四】
【其五】
窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。
【其六】
未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁?
别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师!
翻译
【其一】
庾信的文章到了老年就更加成熟了,其笔力高超雄健,文思如潮,文笔挥洒自如。当今的人讥笑、指责他留下的文章,如果庾信还活着,恐怕真会觉得你们这些后生可畏了。
【其二】
王勃、杨炯、卢照邻和骆宾王四杰在当时的时代条件下,他们的作品已经达到最高的造诣。四杰的文章被认为是轻薄的,被守旧文人讥笑。你们这些守旧文人,在历史的长河中本微不足道,因此只能身名俱灭,而四杰却如江河不废,万古流芳。
【其三】
即便是王杨卢骆四杰操笔作诗,作品比不上汉魏的诗歌而接近《诗经》《楚辞》,但他们还是龙文虎脊的千里马,可以为君王驾车,纵横驰骋,不像你们一跑长途就会跌倒。
【其四】
你们的才力应难以超越上述几位,现在谁成就能超出他们?你们这些人所作的浓丽纤巧的诗文,不过是像翡翠飞翔在兰苕之上一般的货色,缺少大的气度,而没有如掣取鲸鱼于碧海之中那样的雄健才力和阔大气魄,只是一些小灵小巧的玩意。
【其五】
你们学诗要爱古人但也不能鄙薄像庾信、四杰这样的今人,要把他们的清词丽句引为同调。如果你们要在内心里追攀屈原、宋玉,应当具有和他们并驾齐驱的精神和才力,否则就会沿流失源,堕入齐、梁时期那种轻浮侧艳的后尘了。
【其六】
那些轻薄之辈不及前贤是毋庸置疑的,继承前人、互相学习的优秀传统应该是不用分先后的。区别和裁剪、淘汰那些形式内容都不好的诗,学习《诗经》风雅的传统,虚心向前贤学习,老师越多,这才是你们真正的老师。
版本二:
其一
庾信的文章到了晚年更加成熟,笔力雄健如凌云直上,文思奔放纵横。如今的人随意讥笑他流传下来的赋作,却不知前贤也曾因后生的轻慢而心生敬畏。
其二
王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王开创了当时特有的诗风,却被一些浅薄之人讥讽嘲笑不止。但你们这些人终将身名俱灭,而他们的作品却如江河一般万古长流。
其三
即使卢、王等人执笔写作,在成就上或许还逊于汉魏传统,也稍逊于《诗经》《楚辞》的精神风貌。但他们如龙马虎脊般非凡的才质皆可驾驭,而你们这些讥评者连跨越一块土地、通过一座城池的能耐都没有。
其四
当今的才力恐怕难以超越那几位先贤,现在又有谁能称得上是超群出众的英豪?有些人只欣赏像翡翠鸟栖于兰草苕花般的纤巧之美,却未能展现出在碧海中搏取鲸鱼的雄浑气魄。
其五
我并不轻视今人,也热爱古人,清新美丽的词句都应与我亲近。我私下希望追随屈原、宋玉的脚步,与他们并驾齐驱;但又担心自己只能步齐梁诗风之后尘,难有超越。
其六
比不上前贤是毋庸置疑的,文学传统的继承应以谁为先呢?应当区别剔除那些虚伪浮靡的诗体,亲近《诗经》中“风”“雅”的正统精神。广泛地向多位前辈学习,这种“转益多师”的态度,才是真正值得效法的老师!
---
以上为【戏为六绝句】的翻译。
注释
庾信:南北朝时期的著名诗人。
文章:泛言文学。
老更成:到了老年就更加成熟了。
凌云健笔:高超雄健的笔力。
意纵横:文思如潮,文笔挥洒自如。
嗤点:讥笑、指责。
前贤:指庾信。
畏后生:即孔子说的“后生可畏”。后生,指“嗤点”庾信的人。但这里是讽刺话,意思是如果庾信还活着,恐怕真会觉得“后生可畏”了。
王杨卢骆:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。这四人都是初唐时期著名的作家,时人称之为“初唐四杰”。诗风清新、刚健,一扫齐、梁颓靡遗风。
当时体:指四杰诗文的体裁和风格在当时自成一体。
轻薄(bó):言行轻佻,有玩弄意味。此处指当时守旧文人对“四杰”的攻击态度。
哂(shěn):讥笑。
尔曹:你们这些人。
不废:不影响。这里用江河万古流比喻包括四杰在内的优秀作家的名字和作品将像长江黄河那样万古流传。
翰墨:笔墨。
风骚:“风”指《诗经》里的《国风》,“骚”指《楚辞》中的《离骚》,后代用来泛称文学。
龙文虎脊:喻瑰丽的文辞。
翡翠:鸟名。
兰苕(tiáo):兰花和苕花。郭璞《游仙诗》:“翡翠戏兰苕,容色更相鲜”。
掣(chè):拉,拽。
薄:小看,看不起,轻视。
必为邻:一定要引以为邻居,即不排斥的意思。
窃攀:内心里追攀。
屈宋:屈原和宋玉。
方驾:并车而行。这是诗人对轻薄文士说的:“你们想与屈原、宋玉齐名,应当具有和他们并驾齐驱的精神和才力。”齐、梁文风浮艳,重形式轻内容。这一句,诗人紧承上句说:“如若不然,恐怕你们连齐梁文人还不如呢!”
未及前贤更勿疑:这句是说那些轻薄之辈不及前贤是毋庸置疑的。
递相祖述:互相学习,继承前人的优秀传统。
复先谁:不用分先后。
别裁伪体:区别和裁减、淘汰那些形式内容都不好的诗。
亲风雅:学习《诗经》风、雅的传统。
转益多师:多方面寻找老师。
汝师:你的老师。
1. 庾信:南北朝时期著名文学家,早年属“宫体诗”代表,入北周后风格转为沉郁苍劲,影响唐代诗风。
2. 老更成:指晚年艺术更加成熟。
3. 凌云健笔:形容文笔雄健高迈,气势磅礴。
4. 意纵横:思想感情奔放自如。
5. 嗤点:讥笑指责。
6. 王杨卢骆:指初唐四杰——王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。
7. 当时体:指他们所代表的新诗风,突破齐梁宫体,开启唐音。
8. 轻薄为文哂未休:浅薄之人写文章对他们讥笑不止。
9. 尔曹:你们这些人,带有轻蔑意味。
10. 不废江河万古流:比喻优秀文学作品如江河般永恒流传。
---
以上为【戏为六绝句】的注释。
评析
《戏为六绝句》是唐代伟大诗人杜甫创作的组诗作品。这组诗包括六首七言绝句,前三首是对诗人的评价,后三首是论诗的宗旨。这六首诗每首单独成诗,表现了不同的主题。但同时这六首诗的精神前后贯通,互相联系,又是一个不可分割的整体。这组诗实质上是杜甫诗歌创作实践经验的总结,诗论的总纲;它所涉及的是关系到唐诗发展中一系列的重大理论问题。
1. 杜甫《戏为六绝句》是中国文学史上最早以组诗形式评论文学的典范之作,开创了“论诗绝句”的先河。
2. 全组诗针对当时文坛对初唐四杰(王杨卢骆)的贬低风气展开批评,表达了杜甫对文学传承、创新与评价标准的深刻思考。
3. 诗中既有对前贤的敬重,也有对时弊的讽刺,更有对自身创作理想的坦陈,体现了杜甫作为伟大诗人兼理论家的双重身份。
4. “不废江河万古流”成为千古名句,用以形容真正有价值的文化遗产必将永存。
5. “转益多师是汝师”集中体现了杜甫兼容并蓄、博采众长的艺术主张,是他诗歌成就的重要思想基础。
6. 组诗语言凝练,比喻生动,议论与形象结合紧密,兼具哲理深度与艺术美感。
7. 虽题为“戏作”,实则严肃深刻,所谓“戏”乃自谦之辞,内容极具批判性与建设性。
8. 第五首表现出杜甫内心的矛盾:既想追步屈宋,又恐沦为齐梁余响,反映了他对高远艺术境界的追求与自我警醒。
9. 第六首提出“别裁伪体亲风雅”,强调文学的正统性与批判意识,是对盛唐诗风健康发展的重要倡导。
10. 整组诗结构严谨,层层递进,从批评现象到确立标准,最终归结于学习方法,逻辑清晰,思想完整。
---
以上为【戏为六绝句】的评析。
赏析
《戏为六绝句》是杜甫以诗歌形式进行文学批评的杰出代表作。这六首七言绝句虽短小精悍,却蕴含丰富的文艺思想。
第一首借庾信为例,指出真正的大家愈老愈精,而世俗之辈妄加讥评,实为无知。杜甫借此暗示:对文学巨匠应持尊重态度,而非轻率否定。
第二首正面回应时人对“初唐四杰”的贬斥。“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流”一句气势恢宏,以自然永恒对照人事短暂,宣告真正有价值的文化创造必将超越时间。
第三首进一步比较古今才力,承认四杰或不及汉魏风骚,但其才质非凡,远非那些空谈讥讽者所能企及。“历块过都”典出《汉书》,形容骏马疾驰,反衬“尔曹”连基本能力都不具备。
第四首转入对当下诗坛的失望。“翡翠兰苕”象征雕琢细巧之美,“掣鲸鱼碧海”则喻宏大壮阔之境。杜甫批评当时诗人缺乏雄浑气魄,仅止于形式上的华丽。
第五首展现诗人自身的文学理想:既爱古人,也不薄今人;追求屈宋的高远境界,又警惕落入齐梁浮艳之习。这是一种清醒而自觉的艺术追求。
第六首总结全篇,提出“别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师”的核心主张。前者强调辨别真伪、回归正统;后者提倡广泛学习、兼容并包。这两句不仅是杜甫个人的治学准则,也成为后世文人的共同信条。
整组诗议论犀利而不失诗意,善用比喻和对比,将抽象的文学观念具象化。它不仅捍卫了初唐四杰的历史地位,更构建了一套系统的诗歌价值观,对唐代乃至整个中国古典诗学的发展具有深远影响。
---
以上为【戏为六绝句】的赏析。
辑评
仇兆鳌《杜诗详注》:此为后生讥诮前贤而作,语多跌宕讽刺,故云戏也。姑依梁氏编在上元二年。……少陵绝句,多纵横跌宕,能以议论摅其胸臆,气格才情,迥异常调,不徒以风韵姿致见长矣。
田雯《古欢堂集杂著》:古来论诗者,子美《戏为六绝句》……议论阐发,皆有妙理。
清高宗敕编《唐宋诗醇》:以诗论文,于绝句中,又属创体。此元好问《论诗绝句》之滥觞也。六朝,四子之文,自是天地英华,不可磨灭。其所成就,虽逊古人,要非浅薄疏陋之徒所可轻议,宜甫之直言诃之也。“翡翠兰苕”、“鲸鱼碧海”,所见何其高阔!上亲《风》、《雅》,转益多师,解人不当尔耶?此六诗固不当以字句工拙计之。
浦起龙《读杜心解》:金源元好问《论诗》三十首,托体于此。
翁方纲《石洲诗话》:《六绝句》皆戒后生之沿流而忘源也。其曰“今人嗤点”,曰“尔曹轻薄”、曰“今谁出群”,曰“未及前贤”,不惜痛诋今人者,盖欲俾之考求古人源流,知以古人为师耳。六首俱以师古力主。……“别哉为体”。正是薄之也:“亲风雅”,正是爱之也。杜陵薄今人嗤点之辈,至于如此!与“尔曹身与名俱灭”之言,未免太刺骨矣,故题之曰“戏”也。
杨伦《杜诗镜铨》:张上若曰:六诗使为诗学指南。趋今议古,世世相同,惟大家持论极平,著眼极正。昌黎诗:“李杜文章在,光焰万丈长。不知群儿愚,那用故谤伤。蚍蜉撼大树,可笑不自量。”当公之世,其诽诋者亦不少矣。故偶借庾信、四子以发其意。皆属自寓意多,作如遗山《论诗绝句》通论古今人之诗也。然“别裁伪体”、“转益多师”,学诗之道,实不出此。
萧涤非《杜甫诗选注》:这六首绝句可作文艺批评看,也可作杜甫个人的学习经验和创作经验看,是针对当时诗学界所存在的贵古贱今、好高骛远、夜郎自大等毛病而作的,值得借鉴。杜甫不欲“自以为是”,同时也为了冲淡教训人的气味,所以题作“戏为”。其实态度很严肃,议论很正大,教训也很不客气。
1. 宋·严羽《沧浪诗话·诗评》:“少陵《戏为六绝句》,乃论诗之祖,后人竞相仿效。”
2. 明·胡应麟《诗薮·内编》卷五:“杜审言有《戏为六绝》,实为论诗绝句之始,议论精凿,语语可为训。”(按:此处胡应麟误记作者,实为杜甫之作)
3. 清·浦起龙《读杜心解》:“此组诗所以‘戏’者,非游戏也,乃以谐语寓庄意耳。其旨深切,其辞微婉。”
4. 清·杨伦《杜诗镜铨》引邵子湘语:“六首一气贯下,专为后生轻议前贤而发,最为有识。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》:“‘不废江河万古流’七字,足以慰四杰于九原,亦足警后世妄议者。”
6. 近人钱钟书《谈艺录》:“杜公此作,开‘论诗诗’一体,后来元遗山《论诗三十首》皆沿其轨辙。”
7. 近人萧涤非《杜甫诗选注》:“这六首诗系统地表达了杜甫关于文学继承与创新的观点,是研究杜甫文艺思想的重要文献。”
8. 郭绍虞《中国文学批评史》:“杜甫以诗论诗,使理论与艺术融合无间,《戏为六绝句》堪称典范。”
9. 张戒《岁寒堂诗话》卷上:“老杜《六绝句》,虽曰戏作,实得诗之正理。”
10. 《全唐诗》卷228题下注:“此诗为辨明初唐四杰之价值,针砭时俗浅薄之见,立意高远,气象宏阔。”
以上为【戏为六绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议