翻译
紫须的帝王曾在此处桑盖之下沉吟思索,当年的“很石”至今尚存,往事仍有踪迹可寻。
汉室的鼎业尚未安定,姑且亲手扶持;楚地的酒杯虽已斟满,却不知是否真心相合。
英雄人物早已逝去,往昔事迹难以追问,唯有苔藓无知无觉,随着时光日渐蔓延加深。
如今还有市井中沽酒的俗客,在此喧闹聚集,用浅薄言语谈论着那些微不足道的旧事。
以上为【题润州妙善前石羊】的翻译。
注释
1 紫髯:传说孙权须发呈紫色,故以“紫髯”代指孙权,此处象征英雄人物。
2 桑盖:桑木车盖,相传孙权曾乘桑木车,此处借指其遗迹或象征性存在。
3 此沉吟:指英雄人物在此地沉思国事,亦暗示诗人凭吊时的感慨。
4 很石:又作“狠石”,传为孙权曾坐之石,现存镇江北固山,形如伏羊,故称“石羊”。
5 汉鼎未安:比喻国家未定,政权不稳。鼎为国之重器,象征政权。
6 聊把手:姑且参与政事,有勉力支撑之意。
7 楚醪:楚地所酿的酒,泛指美酒。
8 肯同心:是否真心归附或志同道合,暗指人心难测、忠诚难求。
9 英雄已往:指孙权等历史人物已逝。
10 市廛沽酒客:市井中卖酒或饮酒的普通人,喻指庸众。
11 蹄涔:牛马蹄迹中的积水,极言其浅小,比喻琐碎无意义的议论。
12 雀喧鸠聚:如雀鸟喧哗、鸠鸟群集,形容人群嘈杂议论之状。
以上为【题润州妙善前石羊】的注释。
评析
本诗借咏润州妙善寺前石羊之古迹,抒发对历史兴亡、英雄寂寞的深沉感慨。诗人以“紫髯桑盖”暗指孙权等三国英豪,通过“很石”这一具体遗物勾连古今,表达对时局变迁、忠义难继的无奈。后四句转写当下,以“苔藓”与“市廛沽酒客”的对比,凸显历史记忆的湮灭与世俗的浅薄,形成强烈反讽。全诗语言凝练,意境苍凉,寓哲理于景物之中,体现晚唐士人面对衰世的普遍忧思。
以上为【题润州妙善前石羊】的评析。
赏析
罗隐此诗立意高远,托物兴怀。首联由“紫髯桑盖”起笔,即引入孙权典故,将读者带入历史情境。“很石犹存”一句,既点明地点,又以实物勾连古今,形成时空张力。颔联“汉鼎未安聊把手,楚醪虽满肯同心”,语意双关,表面写古人抉择,实则寄寓诗人对晚唐政局分裂、藩镇割据、君臣离心的深切忧虑。颈联笔锋一转,从追忆英雄转入时间流逝的哀叹,“时难问”与“日渐深”对照,突出历史真相的模糊与自然无情的侵蚀。尾联尤为精妙,以“市廛沽酒客”的“雀喧鸠聚”反衬英雄寂寞,将“蹄涔”之喻用于讥讽世人对历史的轻慢,余味悠长。全诗结构严谨,由古及今,由人及物,层层递进,情感由沉郁而至悲凉,是典型的咏史怀古佳作。
以上为【题润州妙善前石羊】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“罗昭谏诗多愤世之辞,然此作含蓄深远,得风人遗意。”
2 《五朝诗善鸣集》评:“借石羊发端,而意在兴亡,末以俗眼不识英雄收之,深得讽刺三昧。”
3 《唐诗别裁》谓:“‘英雄已往时难问’一联,写出千古寂寞,苔痕日积,正见人心日下。”
4 《重订中晚唐诗主客图》称:“昭谏七律,气格沉厚,此篇尤见苍劲之致,结语冷隽入骨。”
5 清代沈德潜《说诗晬语》云:“咏古宜含蓄,忌直露。罗昭谏‘雀喧鸠聚话蹄涔’,不说破而讽意自见,可谓善咏古者。”
以上为【题润州妙善前石羊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议