翻译
人人都说要皈依佛法、侍奉空王(佛),可内心却仍像在闹市中一样忙碌不堪。
唯有马当山上的那位隐居修行者,早已将生死之门与尘世之路一并忘却。
以上为【赠无相禅师】的翻译。
注释
1 罗隐:晚唐著名诗人,字昭谏,杭州新城人,以讽刺诗见长,多写社会现实与人生感慨。
2 无相禅师:唐代禅宗僧人,生平不详,或为罗隐所敬重的一位高僧。
3 空王:佛教对佛陀的尊称,因佛证悟空性,故称“空王”。
4 事空王:指信奉佛教、修行佛法。
5 市井:原指市场,引申为世俗生活与名利纷争。
6 马当山:位于今江西省彭泽县北长江边,相传山势如马,当江而立,为古代名胜之一,亦有道教与佛教修行者隐居。
7 山上客:指隐居于马当山的无相禅师。
8 死门:佛教语,常指生死轮回之门,亦可理解为对死亡的执着。
9 生路:指世俗求生、追求功名利禄之路。
10 两相忘:指超越生死、超脱俗务,达到物我两忘的禅定境界。
以上为【赠无相禅师】的注释。
评析
此诗通过对比世人表面崇佛而内心逐利的现象,赞扬了无相禅师超脱生死、远离尘嚣的真正修行境界。首句“人人尽道事空王”揭示当时社会普遍崇佛的风气,次句“心里忙于市井忙”笔锋一转,指出人们虽口称向佛,实则心系功利,讽刺意味浓厚。后两句以“马当山上客”指代无相禅师,突出其能真正放下生死执念,达到物我两忘的禅境,形成鲜明对照,彰显高僧的清净修为。
以上为【赠无相禅师】的评析。
赏析
本诗短小精悍,语言质朴而意蕴深远。前两句采用强烈反差手法,揭露当时社会“形式崇佛、实则逐利”的普遍现象,具有深刻的社会批判性。后两句笔锋转向真正的修行者,以“惟有”二字凸显无相禅师的卓尔不群。“死门生路两相忘”一句尤为精妙,既体现禅宗“无住”“无执”的核心思想,又展现高僧超然物外的精神境界。全诗结构严谨,由面到点,由俗入真,层层递进,是一首典型的托物言志之作,既表达了对禅师的敬仰,也寄托了诗人自身对超脱尘世的向往。
以上为【赠无相禅师】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷658收录此诗,题为《赠无相禅师》,列为罗隐作品。
2 《唐诗纪事》卷七十一载:“罗隐诗多讽刺,亦有清逸出尘之作,如《赠无相禅师》云……可见其心寄方外。”
3 《五代诗话》引宋代计有功《唐诗纪事》评曰:“隐虽终身不第,然胸中有丘壑,此诗言外有味,得禅理之妙。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但在论及罗隐诗风时提及:“罗昭谏诗,讥刺时政者多,然间有超然之作,如赠僧诸篇,颇近自然。”
5 近人俞陛云《诗境浅说续编》评此诗:“前二句写世人假修清净,心逐利名;后二句写出世高人,冥合大道。两相比照,自见高下。”
以上为【赠无相禅师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议