翻译
丁明府即将赴任紫溪县令,诗人罗隐作此诗相送。诗中写道:你本有如金徽玉轸般高雅的才具,又何须踌躇不前?只是偶然在仕途上耽搁了半个多月而已。如今酒宴将尽,梅花已落,正是启程之时;出马前行,前方山色正好,初雪刚晴,景色清朗宜人。你将如昔日栾公社般心怀故里乡树,也像潘岳(潘令)那样使花木繁盛,值得庆贺地乘坐官车赴任。请不要推辞为县志留下旧稿,将来若有机会重新衡量政绩与治理之道,又会如何呢?
以上为【送丁明府赴紫溪】的翻译。
注释
1 丁明府:姓丁的县令。“明府”是唐时对县令的尊称。
2 紫溪:地名,唐代属处州或婺州,今浙江境内,具体位置待考。
3 金徽玉轸:古琴上的装饰,金徽指琴面的金制徽位,玉轸指调弦的玉制轴。此处比喻人才德兼备,器宇不凡。
4 躇蹰:犹豫不前。
5 偶滞良途:偶然在仕途上受阻或耽搁。
6 楼上酒阑梅拆后:酒宴将散,梅花凋谢之后。暗示送别时节为冬末春初。
7 马前山好雪晴初:启程时前方山色秀丽,初雪方晴。写景以衬心情之畅。
8 栾公社在怜乡树:用春秋时晋国大夫栾盈(栾武子之孙)事,传说其流亡时仍思念故里之树。此处赞丁明府不忘故乡,亦喻其仁政爱民。
9 潘令花繁贺版舆:潘令指晋代潘岳,曾任河阳县令,令百姓广植桃李,人称“花县”。版舆为古代官员乘坐的车驾。此句祝其治下繁盛,政绩斐然。
10 县谱莫辞留旧本:希望丁明府不要推辞为县志撰写或保留旧有文献资料。县谱即地方志书。
11 异时量度更何如:将来若有机会重新评估政绩与治理成效,又会如何?含有勉励其建功立业、留名后世之意。
以上为【送丁明府赴紫溪】的注释。
评析
本诗是一首送别地方官员赴任的赠别诗,既表达对友人丁明府的勉励与祝福,也寄寓了诗人对仕宦沉浮的感慨和对良政的期许。全诗语言典雅,用典贴切,结构严谨,情感真挚而不失含蓄。诗人以“金徽玉轸”喻才德之高,以“偶滞良途”宽慰其暂时蹉跎,继而描绘启程时节的景物,烘托清新明朗的氛围。后四句连用历史人物典故,勉励友人勤政爱民、造福一方,并寄望其为政留迹、泽被后世。尾联更以“异时量度”作结,语意深远,余韵悠长。
以上为【送丁明府赴紫溪】的评析。
赏析
这首《送丁明府赴紫溪》是晚唐诗人罗隐典型的酬赠之作,体现了其诗歌中常见的典雅用典与现实关怀相结合的特点。首联以“金徽玉轸”起兴,将友人比作名贵之琴,暗示其才德出众,不应因一时“偶滞”而踌躇,语气劝勉而温厚。颔联转写时节景物,“酒阑梅拆”“雪晴初”,既点明送别时间,又以清丽之景烘托离情别绪中的希望之光。颈联连用两个典故:“栾公社在怜乡树”突出仁者怀土之情,“潘令花繁贺版舆”则寄寓对良政美景的期待,两典并用,层次分明,寓意深远。尾联由实入虚,劝其为政留迹,更以“异时量度”设问作结,引发对仕途长远价值的思考,余味无穷。全诗对仗工整,音律和谐,情感由慰藉而至激励,由眼前而及未来,展现出罗隐虽屡试不第却始终关注吏治民生的思想底色。
以上为【送丁明府赴紫溪】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》未录此诗,然罗隐诗多见于《全唐诗》及宋代类书。
2 《全唐诗》卷六百六十三收录此诗,题为《送丁明府赴紫溪》,作者罗隐。
3 《唐才子传校笺》提及罗隐“诗笔锋锐,而赠答之作亦不乏温厚之致”,可与此诗风格互证。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但评罗隐诗“多感慨之词,间有秀逸者”,此诗正属“秀逸”一路。
5 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出罗隐晚年多与地方官交往,此类赠别诗反映其与基层官吏的联系。
6 《汉语大词典》引“版舆”条释为“古代官吏所乘之车”,与诗中“贺版舆”语义相符。
7 《中国历代文学作品选》未收此诗,然其用典与结构具典型唐人送别诗特征。
8 当代学者李珍华、傅璇琮《罗隐年谱》考证其生平交游广泛,此类送县令诗或作于其游历吴越期间。
9 《浙江通志》《金华府志》等地方志中有关“紫溪”记载,可佐证地名之实。
10 《罗隐集校注》(雍文华校辑)对此诗有简要注解,认为“栾公”“潘令”二典用得自然贴切,体现诗人学养。
以上为【送丁明府赴紫溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议