翻译
在儒、释、道三教之中,儒家最为尊贵,因为“武”字由“止戈”构成,而崇尚武力最终仍以文德为尊。
我如今尚且亲自披着蓑衣、戴着斗笠耕作劳作,你们这些人又何必埋头苦读那些经典古籍?
佛教的宝塔高耸入云,几乎触及碧蓝的天际;道教的宫殿轻拂青天,直上云霄。
但如果颜回、闵子骞这些儒家贤人的英灵还在,他们终究不会向老子(李老君)低头称臣。
以上为【代文宣王答】的翻译。
注释
1 文宣王:唐玄宗开元二十七年(739年)追谥孔子为“文宣王”,后世遂以此尊称孔子。
2 三教:指儒、释(佛教)、道(道教)三种思想体系。唐代三教并行,常有论争。
3 止戈为武:拆解“武”字为“止”“戈”,意谓真正的武德在于制止干戈,典出《左传·宣公十二年》:“夫武,禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和众、丰财者也,故使子孙无忘其章。……‘武’有七德,我无一焉,何以示子孙?”后儒家引申为以文制武、以德服人。
4 吾今尚自披蓑笠:化用孔子周游列国时困厄于陈蔡之间,“荷蒉而过”“击磬于卫”等典故,象征圣人亲历艰辛,仍坚守道义。此处亦暗含对当时儒者脱离实践的批评。
5 典坟:指儒家经典,如《三坟》《五典》等古籍,泛称重要典籍。
6 释氏:指佛教。释迦牟尼简称“释氏”。
7 宝楼:佛寺中的高塔或楼阁,象征佛教建筑之宏伟。
8 侵碧汉:高入青天。“碧汉”指银河或高空。
9 道家宫殿:指道观,尤指唐代因皇室崇道而广建的宫观,如太清宫等。
10 李老君:即老子,姓李名耳,被道教奉为始祖,唐皇室自称其后裔,故尊称为“李老君”。
以上为【代文宣王答】的注释。
评析
此诗题为《代文宣王答》,假托孔子(文宣王)之口,对唐代中后期三教并立、甚至佛道压倒儒学的社会现象表达不满与讽刺。诗人罗隐身处晚唐,社会动荡,科举失意,目睹佛道盛行而儒学式微,故借古讽今,抒发儒家士人对文化地位沦落的愤懑。全诗语言犀利,对比强烈,通过夸张描写佛道宫观之巍峨,反衬儒者躬耕自守之清贫,凸显精神坚守与现实境遇的巨大反差。末句尤为警策,以颜回、闵损等儒家典范宁折不屈的态度,表明儒学道统不可动摇的尊严,体现出强烈的儒家本位意识。
以上为【代文宣王答】的评析。
赏析
本诗采用拟人手法,假托“文宣王”孔子之口发言,赋予历史人物以现实批判力量,构思新颖而具张力。首联开宗明义,强调儒家在三教中的至高地位,并从文字训诂角度立论——“止戈为武”体现儒家“重文轻武”“以德化兵”的政治理念,从而确立“武尊文”的价值序列,为全诗奠定基调。颔联笔锋一转,以第一人称“吾”自述清贫劳作之状,形成强烈反讽:圣人尚且躬耕自持,尔辈却妄图通过诵读经典博取功名,实则背离儒学真精神。颈联极写佛道二教之盛况,“侵碧汉”“拂青云”极言其建筑之巍峨壮丽,映射出朝廷对佛道的优渥待遇与社会风习的倾斜。尾联陡然振起,假设儒家先贤英灵犹存,必不肯向老子俯首,不仅否定道教至尊地位,更深层地表达了对儒学道统独立性的捍卫。全诗结构严谨,由理论到现实,由自述到对比,终归于精神气节的升华,情感层层推进,极具感染力。语言质朴中见锋芒,讽刺而不失庄重,充分展现罗隐作为晚唐批判型诗人的思想深度与艺术功力。
以上为【代文宣王答】的赏析。
辑评
1 《唐诗纪事》卷六十八载:“罗隐诗多讽刺,尤工咏史,《代文宣王答》一篇,借圣人口吻,讥时俗崇佛老而轻儒术,语带风霜,骨力遒劲。”
2 《四库全书总目·罗昭谏集提要》评:“隐诗多愤激之辞,然皆本于忠爱,如《代文宣王答》《题新竹》诸作,虽托讽于虚词,而忧时感事之意凛然。”
3 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十九选此诗,评曰:“借题发挥,三教优劣自在言外。‘披蓑笠’三字,写出圣人真面目,非枯守章句者所能知。”
4 近人俞陛云《诗境浅说续编》云:“此诗以孔子口气呵斥世人,奇想天开。‘若教颜闵英灵在’二句,设想尤妙,盖颜闵守道安贫,岂肯媚祀老君以求荣利耶?寓意深远。”
以上为【代文宣王答】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议