翻译
露水沾湿了如云般青翠的竹林,月光清澈映照出江面如白练般明亮。只听见那哀婉动人的竹枝歌传来,却再也见不到当年骑鲸而去的诗人身影。
以上为【变竹枝词九首】的翻译。
注释
1. 变竹枝词:在传统竹枝词基础上加以变化创作的诗歌,多承巴渝民歌风格,但内容更趋文人化。
2. 露湿云罗碧:露水浸润下的竹林如同碧绿的云纱,形容竹林茂密青翠、如云似雾。
3. 月澄江练白:月光清澈,照得江面如同铺展的白色丝绢。练:丝织品,比喻江水平静明亮。
4. 竹枝歌:原为唐代刘禹锡仿巴渝民歌所创的一种诗歌体裁,曲调哀婉,多写恋情或乡土风情。
5. 骑鲸客:传说中骑鲸升仙的人物,常用来代指才华横溢、飘逸不群的诗人,尤指李白。
6. 贺铸:北宋词人,字方回,号庆湖遗老,词风兼有豪放与婉约之长,亦工诗。
7. 江练:出自谢朓“余霞散成绮,澄江静如练”,以“练”喻江水之平滑洁白。
8. 云罗:形容密集如网的云状物,此处指层层叠叠的青翠竹林。
9. 不见骑鲸客:暗寓对逝去才士的追念,亦可能自伤不得志。
10. 此诗为组诗之一,整体风格清冷幽远,融合自然景致与人文感怀。
以上为【变竹枝词九首】的注释。
评析
此诗为贺铸所作《变竹枝词九首》中的一首,借咏竹枝词之名,抒写对往昔人物与风流才情的追思。诗中以清丽自然的景物描写为背景,通过“闻歌”而“不见人”的对比,传达出一种深沉的怅惘之情。骑鲸客常指李白或超凡脱俗的文人高士,此处用典寄托了诗人对才情卓绝之士的仰慕与缅怀。全诗语言简练,意境空灵,情感含蓄悠远,体现了宋人化用民歌形式表达士大夫情怀的艺术特点。
以上为【变竹枝词九首】的评析。
赏析
本诗以“露”“月”开篇,勾勒出一幅清寂空灵的夜景图:竹林被露水浸润,泛着碧色光泽,宛如浮云铺展;江面在月光映照下平静如练,银辉闪烁。视听交融之间,突兀传来“竹枝歌”的吟唱声,歌声凄清婉转,牵动人心。然而歌犹在耳,人已杳然,“不见骑鲸客”一句陡然转折,将诗意从写景引入怀人。骑鲸客是诗仙李白的象征性意象,也泛指超凡脱俗的文人志士。其“不见”,既是对历史人物的追思,也可能暗含对当下文坛缺乏英才的感慨,或是诗人自身抱负难伸的孤独写照。全诗短短四句,情景交融,虚实相生,以民歌体式承载士人情怀,体现出贺铸善于熔铸典故、化俗为雅的艺术功力。
以上为【变竹枝词九首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·庆湖遗老集》评贺铸诗:“语工而格清,虽涉乐府旧题,而寄意深远,不落俚调。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》引吴师道语:“方回《变竹枝》诸作,本于民谣,而洗炼若此,可谓化俗为雅。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓贺铸“好用前人诗句点化入律,意境清峭,音节浏亮”,此类作品可见一斑。
4. 《历代诗话》评“骑鲸”之典:“宋人多以此称谪仙之才,贺氏用之,非徒炫博,实寄怀抱。”
5. 《四库全书总目提要》称贺铸“诗格清拔,晚岁尤工五言,近唐贤风致”。
以上为【变竹枝词九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议