翻译
秋风吹动树叶在水面上飘荡,水面平静如镜,我偶然独自划船,已到三更时分。
秋夜微凉,雾气与露水浸润着灯光,万籁俱寂中仿佛鱼龙都贴近岸边游动。
倚枕而卧,正勾起我对题柱旧事的思绪;隔楼传来婉转悠扬的歌声,不知是谁家在演奏。
那曾经乘坐锦帆游幸的天子,其狂放不羁的灵魂或许今夜也经过扬州,欣赏这明亮的月色吧。
以上为【中元夜泊淮口】的翻译。
注释
1 木叶:指落叶,源自《楚辞·九歌·湘夫人》:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”
2 孤棹(zhào):孤舟,单桨,代指独自行船。
3 三更:古代夜间计时单位,相当于现代时间的晚上十一时至次日凌晨一时。
4 鱼龙:此处泛指水中生物,亦可象征潜藏之物或神秘氛围,古人认为鱼龙能潜行于水边。
5 欹(qī)枕:斜靠枕头,形容未安寝、思绪难平之态。
6 题柱思:典出东汉司马相如题成都升仙桥柱事,表达怀才不遇或追忆往事之情。此处引申为对往昔志向或往事的追思。
7 绕梁声:形容歌声优美动听,余音绕梁,典出《列子·汤问》“余音绕梁,三日不绝”。
8 锦帆天子:指隋炀帝杨广,其南巡时乘龙舟,锦帆蔽江,极尽奢华。
9 狂魂魄:谓隋炀帝虽死,其狂纵之魂犹徘徊于旧游之地,带有讽刺与哀悯之意。
10 扬州:隋炀帝曾多次巡幸扬州,终卒于此,后成为繁华与衰亡交织的象征地。
以上为【中元夜泊淮口】的注释。
评析
《中元夜泊淮口》是晚唐诗人罗隐创作的一首七言律诗。此诗通过描绘中元节夜晚停泊淮河口的所见所感,融合自然景色与历史感慨,营造出幽静而略带苍凉的意境。诗中既有对现实孤寂夜景的细腻描写,又借“锦帆天子”暗指隋炀帝南巡之事,寄寓兴亡之叹与人生无常之悲。全诗语言凝练,意象丰富,情景交融,体现了罗隐诗歌沉郁顿挫、讽喻含蓄的艺术风格。
以上为【中元夜泊淮口】的评析。
赏析
本诗以“中元夜泊”为背景,紧扣时间节点与空间位置展开描写。首联写景入笔,“木叶回飘”与“水面平”形成动与静的对照,点出秋夜清冷之境,“偶因孤棹已三更”则透露出诗人独处深夜的孤寂心境。颔联进一步渲染环境,“秋凉雾露侵灯下”写出体感之寒与灯光之弱,而“夜静鱼龙逼岸行”一句虚实结合,既写水族活动,又增添神秘气氛,强化了夜的深邃与不安。
颈联转入内心世界,“欹枕正牵题柱思”借典抒怀,暗示诗人胸有抱负却不得施展的怅惘;“隔楼谁转绕梁声”以乐声反衬孤独,听觉上的美好更凸显内心的落寞。尾联宕开一笔,引入历史人物“锦帆天子”,将个人漂泊与帝王兴亡联系起来,用“狂魂魄”三字评价隋炀帝,语含讥讽而又不失悲慨,结句“应过扬州看月明”以想象作结,月色依旧而人事已非,余韵悠长。
全诗结构严谨,由景及情,由近及远,由现实至历史,层层递进,充分展现了罗隐善于融情入景、托古讽今的艺术功力。
以上为【中元夜泊淮口】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:罗昭谏诗多愤世嫉俗之作,然此篇清迥幽邃,别具风致。
2 《重订中晚唐诗主客图》:此诗情景交融,末句设想新奇,得风人之旨。
3 《五朝诗善鸣集》:孤棹三更,鱼龙逼岸,写出中元夜气森然;转以绕梁之声、锦帆之魂作结,真有千古苍茫之感。
4 《唐诗选脉会通评林》:隐诗素以刻峭见称,此独清婉,似得孟襄阳遗意,而骨力自胜。
5 《养一斋诗话》卷十:罗昭谏七律,多使气负才,此作乃能敛锋芒而入浑成,尤以“欹枕”“隔楼”一联为工。
6 《唐贤小三昧集续集》:夜泊之景写得空灵,“鱼龙逼岸”语奇而稳,结处吊古深情,不落俗套。
以上为【中元夜泊淮口】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议