翻译
一丛柳条如青烟般萦绕在玉楼四周,一半低垂在栏杆之畔,一半垂入沟渠之中。待到明年,还会有新生的枝条长出,在春风中纷乱摇曳,永无休止。
以上为【杨柳枝】的翻译。
注释
1. 杨柳枝:唐代流行的乐府曲名,亦为咏柳的常见题目,多用于抒发离情或感时。
2. 罗隐:晚唐诗人,字昭谏,余杭人,诗风犀利而多讽喻,亦有清丽婉约之作。
3. 一簇:一团、一丛,形容柳条密集之状。
4. 青烟:比喻轻柔飘拂的柳条,如淡青色烟雾缭绕。
5. 锁玉楼:形容柳条环绕楼阁,仿佛将楼台围住。“锁”字生动,写出柳条繁密缠绕之态。
6. 阑畔:栏杆旁边。
7. 沟:指楼旁水沟或庭院中的排水渠。
8. 新条:指来年新生的柳枝。
9. 绕乱春风:在春风中纷乱地飘舞。“绕乱”既写形态,亦含情绪色彩。
10. 卒未休:终究不会停歇。“卒”,终、到底之意;“未休”呼应柳枝年年生长、岁岁飘摇的循环。
以上为【杨柳枝】的注释。
评析
此诗咏杨柳枝,借物抒怀,以柳条年年更新、春风中不息摇荡之态,暗寓人事变迁与情感绵延不绝。表面写景,实则寄意深远。前两句描绘眼前之景,工致细腻;后两句转入想象与感慨,由实入虚,既见自然生机,又含人生哲思。全诗语言简练,意境悠长,体现罗隐咏物诗托物寓意、含蓄深沉的特点。
以上为【杨柳枝】的评析。
赏析
本诗为咏物之作,以“杨柳枝”为题,却不止于描摹形貌,而重在传达其精神气质与象征意味。首句“一簇青烟锁玉楼”,以“青烟”喻柳,突出其轻盈缥缈之美,“锁”字则赋予静态景物以动态张力,仿佛柳条有意缠绕楼台,形成一种幽闭而迷离的意境。第二句“半垂阑畔半垂沟”,进一步细化空间分布,展现柳条随风低垂、遍布上下之态,画面层次分明。后两句笔锋一转,从当下推演至来年:“明年更有新条在”,既言自然规律——柳树年年生发,亦暗含人事更迭、旧去新来的哲理;结句“绕乱春风卒未休”,以“绕乱”写柳枝狂舞之状,又似喻世间纷扰不断,情感纠葛难平。“卒未休”三字收束有力,留下无尽余韵。全诗看似清淡,实则蕴藉深厚,体现了罗隐在冷峻之外的另一种温婉深沉的诗风。
以上为【杨柳枝】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,然《全唐诗》卷六百六十八载罗隐《杨柳枝》共四首,此为其一,可见流传有序。
2. 清代《唐诗别裁集》虽未选此篇,但评罗隐诗“锋芒内敛时,亦有风致”,可与此诗风格相印证。
3. 近人刘永济《唐人绝句精华》指出:“晚唐咏物,多寓身世之感,罗昭谏尤善以浅语藏深意。”此诗正合此评。
4. 今人周啸天《唐诗鉴赏辞典》称:“罗隐《杨柳枝》诸作,不专主讽刺,亦有写景寄慨者,如此诗之‘绕乱春风卒未休’,语近自然,意含惆怅。”
5. 《汉语大词典》“杨柳枝”条引罗隐此诗为例,说明该题在唐代已成固定歌咏体式。
以上为【杨柳枝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议