翻译
栏杆之内,满眼是山川在夕阳余晖中荡漾的景象,凭栏远望,往昔之事如流水般飞逝而去。传说中云中的鸡犬随刘安升仙而去,月光下仿佛传来隋炀帝巡游归来的笙歌。江水紧束着海门,船帆纷纷散去;大地延伸至淮河入海口,树木彼此依偎生长。不知当年有多少红楼翠幕繁华盛景,如今却长久面对东风,徒惹是非与兴亡之叹。
以上为【广陵开元寺阁上作】的翻译。
注释
1. 广陵:今江苏扬州,唐代为淮南道治所,经济文化繁荣,历史上多次为帝王巡幸之地。
2. 开元寺:唐代各地多建开元寺,系玄宗敕令所建,扬州亦有其一,位于城内,地势较高,可览全城及周边山水。
3. 满槛山川漾落晖:槛,指楼阁栏杆;落晖,夕阳余光;此句描写傍晚时分凭栏所见山水映照斜阳之景。
4. 前事:指历史上发生在广陵的种种往事,包括帝王行迹、战乱兴衰等。
5. 云中鸡犬刘安过:用西汉淮南王刘安修道成仙,举家升天,连家中鸡犬亦随之上天的传说,此处借指神仙之事或虚幻的富贵。
6. 月里笙歌炀帝归:隋炀帝曾三下扬州,极尽奢华,常于月下泛舟奏乐,后死于江都(即扬州),此句以幻境写其昔日繁华与最终败亡。
7. 江蹙海门:江流逼近海门,形容长江下游地势开阔,临近入海口;蹙,迫近之意。
8. 地吞淮口:指地理上扬州一带接近淮河入江之处,为水路要冲;吞,形容地形包纳之势。
9. 红楼翠幕:红色楼阁与青绿色帷幕,代指贵族豪门的奢华居所,象征昔日繁盛。
10. 长向东风有是非:意谓这些繁华建筑长久面对春风,见证无数是非兴废;东风常喻时光流转与人事变迁,亦暗含讽刺。
以上为【广陵开元寺阁上作】的注释。
评析
此诗为晚唐诗人罗隐登临广陵开元寺阁所作,借登高望远之景,抒发历史兴亡、人事代谢之感。全诗融写景、怀古、议论于一体,以虚实相生之笔描绘江山胜景,又穿插神话传说与历史典故,形成时空交错的艺术效果。诗人通过对刘安成仙、炀帝奢游等事的点染,暗寓对现实政治的讽喻,末联更以“长向东风有是非”收束,将自然永恒与人世纷争对照,深化了诗歌的哲理意蕴。语言凝练而意境苍茫,体现了罗隐诗风沉郁峭拔、感慨深沉的特点。
以上为【广陵开元寺阁上作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,四联各具功能。首联以写景起兴,“满槛山川”展现宏阔视野,“前事如飞”转入怀古主题,奠定全诗苍凉基调。颔联巧用典故,一虚一实:刘安升仙属道家传说,带有超脱意味;炀帝归舟则是历史悲剧,笙歌犹在而人已亡,形成强烈反差。颈联转写实景,但“蹙”“吞”二字赋予自然以主动意志,使地理景观具有压迫感与吞噬性,暗示历史洪流不可抗拒。尾联由景及情,以设问引出对红尘繁华的冷眼旁观,“是非”二字轻描淡写却力重千钧,既指人事纷争,亦含诗人对功名利禄的批判。全诗对仗工整,平仄协调,尤以颔联最为精妙,虚实交织,音韵悠扬,令人回味无穷。罗隐作为晚唐讽刺大家,此诗虽无直白讥刺,然字里行间皆透出对统治阶层奢靡误国的深沉忧虑。
以上为【广陵开元寺阁上作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“罗昭谏诗多愤激之辞,此作独得登临之致,含蓄有味。”
2. 《瀛奎律髓汇评》纪昀批:“三四隽语,五六壮阔,结语亦有余悲。”
3. 《五朝诗善鸣集》评:“咏史而不滞于迹,托兴遥深,气格遒上。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》称:“昭谏七律,此为清丽一派,然骨力自坚,非浮响也。”
5. 《唐诗别裁集》沈德潜选此诗,评曰:“借仙境与荒淫对照,而归之于兴亡之感,旨深哉!”
以上为【广陵开元寺阁上作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议