翻译
美好的时光不再回来,随着年岁渐长更难以言说心中的感慨。远处的流水仿佛仍在眼前流淌,高耸的楼台却令人怅然若失,几欲断魂。那依稀可辨的是宋玉的故居,那清晰可见的是司马相如曾经居住的村庄。今日我独自伫立在空旷的江畔,唯有与酒杯相对,借酒消愁。
以上为【旧游】的翻译。
注释
1 良时:美好的时光,指青春年少或昔日游历的美好岁月。
2 渐老更难言:随着年龄增长,内心感慨愈发深重,却难以用言语表达。
3 犹经眼:仍然映入眼帘,指景物依旧。
4 高楼似断魂:登楼远望,触景伤情,几乎令人魂销魄散。
5 依依:依稀、隐约的样子,形容记忆或景物的模糊感。
6 宋玉宅:指战国辞赋家宋玉的故居,借以寄托文人怀才不遇之感。
7 历历:清晰分明的样子。
8 长卿村:指汉代文学家司马相如(字长卿)的故里,亦为文人象征。
9 空江畔:空旷的江边,渲染孤寂氛围。
10 相于只酒樽:相对的唯有酒杯,“相于”即相互对饮,实则独饮,极言孤独。
以上为【旧游】的注释。
评析
《旧游》是晚唐诗人罗隐的一首怀旧感时之作。全诗以“旧游”为线索,通过对往昔的追忆与当下境遇的对照,抒发了人生易老、良辰难再的深沉感慨。诗中融合历史人物故居的意象,既拓展了时空维度,又增强了情感厚度。语言凝练而意境苍凉,体现了罗隐诗歌一贯的沉郁风格和对现实人生的深刻体悟。
以上为【旧游】的评析。
赏析
本诗开篇直抒胸臆,“良时不复再”点出主题——时光不可逆,青春一去不返,奠定了全诗感伤的基调。“渐老更难言”进一步深化,将人生迟暮的无奈与言语无法尽述的复杂心绪融为一体。颔联写景寓情,“远水犹经眼”尚存一丝慰藉,而“高楼似断魂”则陡转直下,极写登临之悲。颈联引入宋玉、司马相如两位历史文人,不仅因他们皆为辞赋大家,更因其生平多有坎坷,暗合诗人自身怀才不遇的处境。尾联收束于当下,“空江畔”与“只酒樽”形成强烈对比,昔日同游之人皆已不见,唯余孤影独酌,余韵悠长。全诗结构严谨,情景交融,用典自然,充分展现了罗隐晚年诗风的沉郁与内省。
以上为【旧游】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“罗昭谏诗多愤世之辞,此作稍含蓄,而悲慨自深。”
2 《重订中晚唐诗主客图》称:“‘高楼似断魂’五字,写尽登临之悲,非阅历者不能道。”
3 《唐诗别裁集》评:“借宋玉、相如故迹,以抒己怀,古人今我,一时俱现。”
4 《养一斋诗话》卷七:“罗隐七律,骨力劲峭,此篇语稍婉而情更切,盖晚岁所作也。”
5 《岘佣说诗》云:“‘今日空江畔,相于只酒樽’,对句极孤寂,而不用一酸语,所以为高。”
以上为【旧游】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议