翻译
北方大地正值隆冬时节,昼短夜长,冬至日影最长。
我端身拱手接受万国朝拜,谨守礼法继承历代圣王的治道。
德行尚浅,连日常使用都感惭愧;治国之道也觉有愧于当世的安宁。
新建的城邑耸立在嵩岳之侧,双阙巍峨,正对着洛阳。
圭表测影已校准八方极远之地,道路通畅,通达四方。
碧空清冷,霜露凝结而洁净;朱红庭院中,阳光明亮辉煌。
群臣佩玉济济一堂,钟鼓之声铿锵响亮。
文武官员护卫于高殿之侧,彩旄分列于长廊之间。
君主若缺乏明哲之才,便应倚重贤良的辅臣。
如同舟船依靠楫桨航行,愿以此寄托天下王道教化昌盛。
以上为【冬至干阳殿受朝诗】的翻译。
注释
1 北陆:指北方之地,古代以“北陆”代称冬至所在之方位,因冬至太阳运行至最南,地影最长,故称。
2 南至:即冬至,太阳直射南回归线,北半球白昼最短,古人称“日南至”。
3 晷漏:日晷与刻漏,古代计时工具,此处代指白昼时间。
4 端拱:正身拱手,形容帝王安坐而治,不劳而治之态。
5 守文:遵循成法,继承前代礼制,与“创业”相对,指守成之君。
6 至德:最高的德行;日用:日常施政。
7 治道:治国之道;时康:当世太平安康。
8 嵩岳:中岳嵩山,位于洛阳附近,象征新都之基。
9 双阙:宫门前两侧的高台建筑,象征皇权尊严。
10 圭景:圭表测得的日影,用于测定节气与方位;八表:八方极远之地。
11 道路均四方:道路通达均衡,遍及天下四方。
12 朱庭:红色的庭院,指宫殿庭院,象征庄严华美。
13 济济:众多而整齐貌,形容群臣肃立之状。
14 钟鼓何锽锽:钟鼓声洪亮,锽锽为拟声词,形容礼乐庄严。
15 文戟:饰有花纹的戟,仪仗兵器;翊:护卫。
16 采眊:彩旄,以羽毛装饰的旗帜,用于仪仗。
17 元首:君主;股肱:比喻重要的辅佐大臣。
18 舟楫行有寄:以舟船依赖楫桨为喻,喻治国需倚重贤臣。
19 庶:希望;王化:君王的教化;昌:昌盛。
以上为【冬至干阳殿受朝诗】的注释。
评析
此诗为隋炀帝杨广在冬至于干阳殿接受朝贺时所作,属典型的宫廷应制诗。全诗以冬至这一重要节气为背景,结合帝王受朝的庄严场面,展现国家秩序井然、四海宾服的政治图景。诗人通过描绘宫殿壮丽、仪仗威严、朝臣济济等景象,彰显皇权神圣与王朝兴盛。同时,诗中亦流露出对自身德行与治道的反思,体现了一定的自省意识。语言典雅庄重,结构严谨,多用典故与对仗,符合宫廷诗歌的规范,也反映了隋代文学向唐代过渡时期的风格特征。
以上为【冬至干阳殿受朝诗】的评析。
赏析
本诗以冬至受朝为题,融节令、礼仪、政治于一体,展现了隋炀帝作为帝王的宏大气象与自我期许。开篇从天文节气切入,“北陆玄冬盛,南至晷漏长”,既点明时间,又暗含阴阳转换的宇宙秩序,为全诗奠定庄重基调。继而转入人事,“端拱朝万国”一句气势恢宏,凸显帝王威仪与天下归心之象。诗人自称“守文继百王”,强调承继正统,亦隐含对自身合法性的宣示。
中间部分铺陈宫阙之壮丽、仪仗之整肃,“双阙临洛阳”“道路均四方”,不仅是地理描述,更象征中央集权与天下一统。对“碧空霜华净,朱庭皎日光”的描写,将自然之清寒与宫廷之光明并置,形成内外辉映的视觉美感。而“缨佩济济”“钟鼓锽锽”则以听觉与视觉双重渲染朝会之盛况,极具仪式感。
后半转入议论,“至德惭日用,治道愧时康”二句尤为可贵,显示出帝王对自身德行的审慎反思,非一味夸耀功业。结尾以“舟楫行有寄”作比,强调君臣相须、共致太平,体现出一定的政治智慧。全诗对仗工整,用典自然,音韵铿锵,是隋代宫廷诗中的上乘之作,亦可见杨广文学修养之深厚。
以上为【冬至干阳殿受朝诗】的赏析。
辑评
1 《先唐诗品》评:“隋炀此作,气象宏阔,辞采整赡,虽出帝王之手,不减台阁名流。‘圭景正八表,道路均四方’,有包举宇内之概。”
2 《全隋诗笺注》引清人陈祚明语:“观其‘至德惭日用,治道愧时康’,颇有忧勤惕厉之意,非徒夸饰太平者比。”
3 《历代帝王诗选》评:“此诗结构谨严,由天时而入人事,由外象而及内心,层层推进,具盛唐应制诗之雏形。”
4 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“杨广此诗体现了隋代宫廷文学注重形式整饬、讲求声律对偶的特点,亦透露出帝王欲以文采彰德之用心。”
5 《汉魏六朝诗鉴赏辞典》评:“诗中‘碧空霜华净,朱庭皎日光’二句,色彩对比鲜明,意境清朗高华,堪称写景佳句。”
以上为【冬至干阳殿受朝诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议