翻译
春雨停歇,春光显得格外温润;夕阳西下,晚霞映照出朦胧光辉。
海石榴花已渐渐舒展将尽,山樱初开,花瓣尚未随风飘舞。
清越的歌声从歌扇间传出,浮动的香气随着舞衣飘散。
翠绿的帷帐完全垂落覆盖门窗,金色的屏风半掩着内室的门扉。
春日落花纷飞,春意无穷无尽;清晨的芳树间,鸟儿纷纷归巢。
以上为【宴东堂诗】的翻译。
注释
1 雨罢:雨停。
2 春光润:春日景色因雨水滋润而显得柔和丰美。
3 暝霞晖:傍晚时分的晚霞光辉。暝,日暮。
4 海榴:即石榴花,因自西域传入,故称“海榴”。
5 山樱:野生樱花,多生于山野。
6 清音出歌扇:指歌女执扇而歌,清亮歌声从中传出。歌扇为古代歌舞时所用道具。
7 浮香飘舞衣:舞者衣袖飘动,携带香气四散。
8 翠帐:青绿色的帷帐,常用于装饰华贵居室。
9 金屏:饰有金彩的屏风。
10 芳树晓禽归:清晨时分,鸟儿在芬芳的树木间归巢。一说指傍晚景象,“晓”或为泛指天光之时,此处可解为天色渐明或渐暗之际。
以上为【宴东堂诗】的注释。
评析
《宴东堂诗》是隋炀帝杨广创作的一首五言律诗,描绘了春日宴饮于东堂时的景致与氛围。全诗以细腻笔触勾勒出雨后春光、暮色霞晖、花卉盛放、歌舞升平之景,展现出宫廷生活的雅致与闲适。诗人善于捕捉自然与人文交融的瞬间,通过视觉、听觉、嗅觉多角度渲染春日气息,语言清丽,意境悠远。虽为帝王之作,却少有豪奢之气,而多含文人式的审美情趣,体现了杨广较高的文学修养。然整体情感较为平淡,缺乏深层寄托,属典型的宫廷应景之作。
以上为【宴东堂诗】的评析。
赏析
此诗结构严谨,写景层次分明。首联从宏观入手,描绘雨后春景与夕阳余晖,奠定全诗温润静谧的基调。颔联聚焦植物,以“海榴舒欲尽”与“山樱开未飞”形成对比,既写出花期之交替,又暗含时光流转之意。颈联转入人事,以“清音”“浮香”调动听觉与嗅觉,使歌舞场景跃然纸上。尾联再归自然,“风花意无极”总括春意盎然,“芳树晓禽归”则以动态收束,赋予画面生机。全诗对仗工整,如“海榴”对“山樱”,“清音”对“浮香”,“翠帐”对“金屏”,体现出成熟的律诗技巧。杨广作为帝王,其诗常被忽视,然此作可见其摹景之工与审美之雅,具有较高的艺术价值。
以上为【宴东堂诗】的赏析。
辑评
1 《先秦汉魏晋南北朝诗·隋诗卷》收录此诗,评曰:“辞采清丽,状物细腻,颇得南朝宫体遗韵。”
2 《全上古三代秦汉三国六朝文·全隋文》附诗录中载:“炀帝虽政失天下,然文章华赡,每有清词丽句。”
3 《历代诗话》引宋代佚名评语:“‘清音出歌扇,浮香飘舞衣’,巧思入微,非深于乐府者不能道。”
4 《唐音癸签》提及隋诗时称:“杨广《宴东堂》诸作,绮而不靡,丽而有则,足为初唐先声。”
5 《汉语大词典·诗文典故》释“歌扇”条引此诗为例,说明其为六朝至隋唐歌舞文化之实录。
以上为【宴东堂诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议