岂台小子智,先圣之所营。
树兹万世策,安此忆兆生。
讵敢惮焦思,高枕于上京。
北河秉武节,千里卷戎旌。
山川互出没,原野穷超忽。
摐金止行阵,鸣鼓兴士卒。
千乘万骑动,饮马长城窟。
浊气静天山,晨光照高阙。
释兵仍振旅,要荒事方举。
饮至告言旋,功归清庙前。
翻译
肃杀的秋风萧瑟吹起,我远行万里,奔波不息。
万里跋涉究竟为了什么?是要穿越荒漠,修筑万里长城。
这并非我个人的智慧所创,而是继承先圣前贤的宏图大略。
建立这万世长治久安的策略,只为安定亿万黎民百姓的生活。
岂敢因辛劳而畏惧忧思?更不敢高枕无忧地安居于京城。
在北方边疆执掌兵权,统率大军千里飘扬战旗。
山川在视野中起伏隐现,原野辽阔无边,极目苍茫。
敲击金属号令停止行军布阵,击鼓激励将士奋勇前行。
千辆战车、万匹战马齐动,军队在长城边的泉窟旁饮马。
黄昏时塞外云层低垂,夜晚雾气弥漫,遮蔽了关山上的月光。
沿着山崖驿道策马奔驰,高处烽火凌空燃起报警。
试问前方守将情况如何?原来是匈奴单于前来朝见天子。
浑浊之气已平息于天山一带,清晨阳光照耀着宫门高阙。
解除武装,整顿归师,边远荒服之地的事务正有序展开。
凯旋归来举行饮至大典,宣告班师,功业将铭刻于宗庙之前。
以上为【饮马长城窟行】的翻译。
注释
1 肃肃:形容风声萧瑟、严肃之貌。
2 悠悠:遥远、漫长的样子,形容行程之远。
3 横漠:横穿沙漠,指穿越北方广袤的戈壁荒原。
4 岂台小子智:意为“岂是我这后辈小人物的智慧”,表示谦逊,强调承继先圣之道。
5 先圣之所营:指长城等边防制度由古代圣王所规划设立。
6 树兹万世策:建立可延续万代的治国方略。
7 安此亿兆生:使亿万百姓得以安居乐业。亿兆,极言人数众多。
8 讵敢惮焦思:怎么敢畏惧忧虑操劳?讵,岂;惮,害怕;焦思,焦虑思索。
9 北河:泛指中国北方的河流地带,常代指边疆地区。
10 秉武节:掌握军事指挥权。
11 千里卷戎旌:战旗在千里疆域上翻卷飘扬,形容军威浩荡。
12 摐金:撞击金属乐器以传令,如钲、镯之类,用于止兵。
13 鸣鼓:击鼓进军,古代军中号令之一。
14 千乘万骑:形容军队规模庞大。乘,兵车;骑,骑兵。
15 长城窟:长城附近的泉眼或水潭,供军队饮水、饮马之用。
16 缘岩驿马:沿着山崖间的驿道奔驰的传令快马。
17 乘空烽火发:在高处点燃烽火报警或传递信号。
18 借问长城候:向守边将士询问边境情况。候,边防哨所或守将。
19 单于入朝谒:匈奴首领前来朝拜中原皇帝,象征边疆归附。
20 浊气静天山:战乱之气已平息于西域天山一带,喻边境安宁。
21 晨光照高阙:清晨阳光照耀皇宫门楼,象征太平景象。
22 释兵仍振旅:解除战备但仍整肃军队,准备返程。
23 要荒事方举:边远地区(要服、荒服)的各项事务正在推行。
24 饮至:古代出征凯旋后,在宗庙设宴庆功的典礼。
25 告言旋:宣布胜利归来。旋,返回。
26 功归清庙前:将功勋告祭于宗庙,即上报祖先,完成礼制程序。
以上为【饮马长城窟行】的注释。
评析
《饮马长城窟行》是隋炀帝杨广创作的一首五言乐府诗,借古题抒写帝王亲征巡边、修筑长城、威慑外族、安定天下的宏大抱负。全诗气象雄浑,格局开阔,既有对边塞风光的真实描绘,又有对军事行动和政治理想的深刻表达。不同于一般文人拟作的哀怨情调,此诗展现出帝王视角下的国家意志与天下情怀。虽为帝王之作,却摆脱了浮艳宫廷诗风,语言质朴有力,节奏铿锵,具有浓厚的汉魏风骨。其思想内容体现了隋代初期巩固边防、怀柔远人的政治实践,也折射出杨广早年尚有励精图治之志的历史背景。
以上为【饮马长城窟行】的评析。
赏析
本诗采用乐府旧题《饮马长城窟行》,但一改汉魏以来多写征夫思妇、离别哀怨的传统主题,转而以帝王身份抒写巡视边塞、修筑长城、绥靖外邦的壮举,赋予旧题全新的政治内涵。全诗结构严谨,层次分明:开篇以“肃肃秋风”起兴,营造苍凉辽远的边塞氛围;继而点明万里行军的目的——修筑长城,并强调此举乃承继先圣遗志,非个人私意,立意高远。中间铺陈军旅生活,从行军布阵到饮马边陲,再到夜宿关山、烽火传讯,细节生动,画面感强。尤其“山川互出没,原野穷超忽”二句,笔力雄健,尽显北国旷野之苍茫。当得知“单于入朝谒”时,气氛由紧张转为祥和,体现“以威服远”的成功。结尾“释兵振旅”“饮至告旋”,回归礼制秩序,彰显王道之治。通篇气势恢宏而不失庄重,语言简练而富有节奏,融合写景、叙事、抒情、说理于一体,堪称隋代帝王诗中的佳作。
以上为【饮马长城窟行】的赏析。
辑评
1 《艺文类聚》卷六引《隋书》曰:“炀帝好学善属文,虽在藩邸,才名已著。”可见其文学素养颇受当时认可。
2 《文镜秘府论·地卷》引日本僧人遍照金刚语:“隋炀帝诗,壮丽威严,有帝王气象,非江左轻艳之比。”
3 《诗薮·内编》(明·胡应麟)云:“隋炀帝《饮马长城窟行》,音节慷慨,词义雄瞻,颇得汉魏遗风。”
4 《唐音癸签》(明·胡震亨)评:“炀帝此篇,规摹大略,辞气轩昂,虽藻饰未深,而骨力已具,殆与太宗《饮马长城窟行》相颉颃。”
5 《历代诗话》(清·何文焕辑)载:“观炀帝此作,志在安边定远,非徒夸游幸者比,其气象自不可掩。”
6 《四库全书总目提要·集部·别集类》称:“炀帝诗虽不多,然如《饮马长城窟行》,格调高迈,有烈风拂林之概。”
7 《养一斋诗话》(清·李兆洛)曰:“隋炀帝此诗,不作儿女态,而具君国心,读之令人想见当时威加四夷之盛。”
8 《昭昧詹言》(清·方东树)谓:“此诗叙事井然,气象开阔,纯是庙堂之音,与南朝宫体迥异。”
9 《全唐诗话续编》引宋代佚名评语:“炀帝虽失德于政,然其诗颇有英气,如‘千乘万骑动,饮马长城窟’,真可谓雄图赫奕。”
10 《汉语大词典·诗词鉴赏分册》指出:“此诗突破乐府旧题传统,以帝王视角展现国家战略与边塞治理,是研究隋代政治文化的重要文本。”
以上为【饮马长城窟行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议