翻译
金水河畔的柳色焕然一新,玉山馆外几乎没有风沙扬尘。
琵琶声未必真能令游子生愁,鹦鹉又怎会无端地叫错人的名字?
女子身着翠袖锦袍,骑在驮着白马上,落花与飞絮喧闹地围绕着红色车轮。
人间与天上本没有多远的距离,只隔着一道红门,那边便是另一番春景。
以上为【金水河春兴二首】的翻译。
注释
1 金水河:元代大都(今北京)城内的一条人工河道,引玉泉山水入城,为皇家园林供水,沿岸风景秀丽。
2 玉山馆:可能指元代皇家园林或贵族别墅,因“玉山”常喻仙境或华美居所,此处或为泛指金水河畔的亭馆。
3 柳色新:初春时节柳树发芽,嫩绿初现,故称“新”。
4 琵琶未必能愁客:反用古人“琵琶起舞换新声,总是关山旧别情”之意,谓音乐未必真能引发旅人之愁,暗示诗人内心超然。
5 鹦鹉如何错唤人:鹦鹉善模仿人言,却不懂其意,此处或讽世人言语虚浮,或写情境之荒诞。
6 翠袖锦襜:女子华美的衣饰,翠袖指绿色衣袖,锦襜为锦绣短衣,形容女子装束艳丽。
7 驮白马:指女子骑乘白马上,驮亦可解为负载,此处形象生动。
8 落花飞絮哄朱轮:落花与柳絮纷飞,仿佛在喧闹地追逐着红色的车轮,“哄”字极富动感,写出春日热闹景象。
9 人间天上无多路:谓尘世与仙境距离不远,暗含道教或隐逸思想。
10 只隔红门别是春:红门或指宫门、庙门或想象中的仙界之门,“别是春”谓门后另有洞天,春光迥异。
以上为【金水河春兴二首】的注释。
评析
此诗为元代诗人王冕所作《金水河春兴二首》之一,描绘了春天金水河一带的明媚风光与人事活动,语言清丽自然,意境空灵悠远。诗中通过柳色、沙尘、琵琶、鹦鹉、翠袖、白马、落花、朱轮等意象,勾勒出一幅生动的春日图景。后两句由实入虚,以“人间天上”“红门”作比,暗寓仙境与尘世之隔仅在一念之间,表达出诗人对理想境界的向往与超脱尘俗的情怀。全诗情景交融,含蓄隽永,体现了王冕诗风中清逸高洁的一面。
以上为【金水河春兴二首】的评析。
赏析
本诗以“金水河春兴”为题,写春日游赏之景,却不落俗套。首联写景清新明净:“柳色新”点出时令,“少沙尘”则衬出环境之宜人,暗含对太平气象的赞许。颔联转而抒情,以“琵琶”“鹦鹉”两个文化意象设问,语带机锋,似在质疑情感的传达是否真实有效,透露出诗人对世情的冷静观察。颈联笔锋一转,描绘人物活动:女子盛装骑马,花絮纷飞,车轮滚动,画面绚丽而富有动感,“哄”字尤为传神,将自然之景拟人化,烘托出春的喧腾活力。尾联升华主题,由实景转入哲思,以“人间天上”之比,提出尘世与理想境界仅一步之遥,只需推开那扇“红门”,便可进入另一个春天。这既是诗意的想象,也寄寓了诗人对高洁生活或隐逸理想的追求。全诗结构严谨,由景入情再入理,语言雅致而不失灵动,充分展现了王冕作为隐逸诗人的艺术风格。
以上为【金水河春兴二首】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称王冕“诗体清遒,有楚骚遗意”,此诗可见其清逸之致。
2 《元诗选》评王冕诗“不事雕琢而气味清远”,本诗语言自然,意象疏朗,正合此评。
3 清代顾嗣立《元诗选·癸集》录此诗,称其“写景如画,寓意深远”,尤以末联见超旷之怀。
4 《全元诗》收录此诗,编者按语指出:“金水河为元大都胜迹,王冕借景抒怀,寄托林泉之志。”
5 当代学者陈书良《元代文学史》评曰:“王冕此诗以春景写心境,‘红门’之喻,隐约透露出对现实与理想界限的思考。”
以上为【金水河春兴二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议