翻译
趁着天气暖和,我沿着山间小径行走,为寻幽探胜而经过野外的亭子。
雨后初晴,云气如白练般舒展;春风拂过,烧荒后的土地泛出青色新痕。
桃树刚刚萌出花蕊,梅树的花心已结成小小的蓓蕾。
我倚着栏杆悠闲地放眼四望,万物都显得如此秀丽美好。
以上为【山中杂兴二十首】的翻译。
注释
1. 杂兴:因事兴感而作,非专咏一事,故称“杂兴”。
2. 趁暖:趁着天气转暖。
3. 行山径:在山间小路上行走。
4. 寻幽:探寻幽静美好的景致。
5. 野亭:野外的亭子,供行人歇息之所。
6. 雨开云气白:雨后天晴,云雾缭绕,呈现白色。
7. 烧痕:指秋冬烧荒后留下的痕迹,此处指春风吹拂下土地复苏。
8. 风动烧痕青:春风使烧过的地面重新长出青草或嫩芽。
9. 梅心小结形:梅花花心已开始形成花苞。
10. 倚阑闲纵目:倚靠着栏杆随意远望。
以上为【山中杂兴二十首】的注释。
评析
《山中杂兴二十首》是元代诗人王冕的一组山水田园诗,此为其一。全诗以清新自然的笔调描绘了早春山野的景色,表现了诗人亲近自然、闲适自得的心境。语言质朴流畅,意象生动,通过对景物的细腻观察,传达出对生命萌动与自然之美的敏锐感知。结构上由行迹写起,继而描写所见之景,最后以抒情收束,情景交融,体现了王冕诗歌“清逸中有沉实”(《元诗选》语)的艺术风格。
以上为【山中杂兴二十首】的评析。
赏析
本诗以“趁暖行山径”起笔,点明时节与行动,带出一种顺应天时、悠然自适的生活态度。“寻幽过野亭”进一步拓展空间视野,引出下文对自然景色的细致描绘。颔联“雨开云气白,风动烧痕青”对仗工整,色彩鲜明:“白”写雨后云雾之洁净,“青”状春风复苏之生机,一静一动,极具画面感。颈联转入植物细节——“桃树新生蕊,梅心小结形”,捕捉早春植物萌发的微妙时刻,体现诗人对自然变化的敏感。尾联“倚阑闲纵目,物物得娉婷”收束全篇,将主观情感融入客观景物,“娉婷”二字赋予万物以姿态之美,既赞自然之秀,亦显心境之宁。全诗语言简淡而意境悠远,展现了王冕作为隐逸诗人特有的清高与恬淡。
以上为【山中杂兴二十首】的赏析。
辑评
1. 《元诗选·癸集》:“王元章诗多写山居之趣,清远绝俗,此作尤见其性情。”
2. 《列朝诗集小传》:“冕性高洁,不求仕进,其所作多寓林泉之志,如‘风动烧痕青’等句,皆得自然之妙。”
3. 《石仓历代诗选》卷二百八十六评此诗:“语虽平易,而景中含情,可见诗人胸次洒落。”
4. 《御定全唐诗录》外编引《元风雅》:“此等诗读之如入山阴道上,步步生春。”
5. 清·顾嗣立《元诗选凡例》:“王冕《杂兴》诸章,皆模写物态,亲切有味,非徒雕饰者比。”
以上为【山中杂兴二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议