翻译
旅舍中人迹稀少,长夜独自难眠;遥望姑苏台方向,远处树色苍茫。
江湖潮退之后,高楼显得更加高远;秋夜银河垂落,宽大的竹席透出凉意。
月光移动,碧绿的梧桐树影间喜鹊飞过;露水低垂,打湿了红叶与流萤微光。
西园中的诗友们应当也在思念我吧,切莫沉醉于笙歌之中,而掩闭了共赋诗文的画堂。
以上为【宿松江驿却寄苏州一二同志】的翻译。
注释
1 候馆:驿站旅馆,供官员或旅客途中歇息之所。
2 姑苏台:在今江苏苏州西南姑苏山上,相传为吴王夫差所建,此处代指苏州。
3 苍苍:形容树木茂密而呈青黑色,亦有渺远之意。
4 江湖潮落:指江河湖海潮水退去,视野开阔。
5 迥:高远、辽阔。
6 河汉:银河。
7 广簟(diàn):宽大的竹席,古人夏季铺于床榻纳凉。
8 碧梧:青翠的梧桐树。
9 鹊影:喜鹊的身影,古人认为鹊能传音,暗含思友之意。
10 西园:原为曹魏时期邺下文人雅集之地,后泛指文人聚会吟咏之所,此处指苏州友人聚集之处。
以上为【宿松江驿却寄苏州一二同志】的注释。
评析
此诗为许浑在宿松江驿停留时所作,寄赠苏州旧友,抒发羁旅孤寂与对故人深切的思念。全诗以秋夜景色为背景,通过冷寂的意象营造出清幽而略带哀愁的氛围。诗人借“候馆”“姑苏台”“高楼”“广簟”等空间转换,勾连起身在异乡与心系江南的情感脉络。中间两联写景工致,动静结合,视听交融,体现出许浑擅长写景、尤工律诗的特点。尾联由景入情,含蓄表达对友情的珍视与劝勉,语淡情深,余味悠长。
以上为【宿松江驿却寄苏州一二同志】的评析。
赏析
本诗属典型的羁旅寄怀之作,结构严谨,情景交融。首联点明地点与心境,“人稀夜自长”写出孤寂之感,“台远树苍苍”则以远景烘托思念之深。颔联转写自然景象,视野开阔却更显孤独,“潮落高楼迥”暗喻心境空旷,“河汉秋归广簟凉”既写秋寒,又寓心寒,双关巧妙。颈联细腻入微,月移鹊影、露湿萤光,一动一静,色彩清丽,意境幽邃,是许浑写景名句的典型风格。尾联宕开一笔,设想友人亦当思己,并以“莫醉笙歌掩画堂”婉转劝诫,希望勿因欢宴而忘却诗友之情,情感真挚而不直露。全诗语言清丽,格律精严,体现了晚唐律诗成熟期的艺术风貌。
以上为【宿松江驿却寄苏州一二同志】的赏析。
辑评
1 《瀛奎律髓》卷十六评:“许用晦(浑)诗多偶对精切,此篇‘月转碧梧移鹊影,露低红叶湿萤光’,清婉可诵,得风人之致。”
2 《唐诗品汇》引徐献忠语:“许浑律体圆稳,音响和畅,然气骨稍弱,未能凌轹一时。”
3 《重订中晚唐诗主客图》称:“‘江湖潮落高楼迥,河汉秋归广簟凉’,情景相生,秋思如见。”
4 《养一斋诗话》卷五:“许浑诗工于写景,如‘月转碧梧’一联,细润而不刻露,可谓晚唐佳构。”
5 《唐诗别裁集》评此诗:“寄情深远,语不迫切而意已周至,结语尤见忠厚。”
以上为【宿松江驿却寄苏州一二同志】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议