翻译
清净的佛殿中流淌着金色的光辉,虔诚之心灵遮蔽了装饰华美的卧像宝床。
佛本应归于涅槃寂灭之境,而非因厌倦渡化众生而止息。
以上为【寺中观卧像】的翻译。
注释
1. 净宇:清净的殿宇,指佛寺。
2. 流金:形容佛殿内金光流转,或指佛像镀金、佛光普照之景象。
3. □:原字缺,据诗意推测或为“辉”“光”之类,表光明之意。
4. 直诚:正直真诚之心,此处指信众虔诚之念。
5. 翳(yì):遮蔽、覆盖。
6. 宝床:装饰华丽的卧榻,此处指佛陀涅槃时所卧之床,象征其入灭之相。
7. 寂灭:佛教术语,指涅槃,即超越生死、烦恼尽灭的最高境界。
8. 津梁:渡口与桥梁,比喻救度众生脱离苦海的途径。佛教常以“渡人”喻教化众生。
9. 非是倦津梁:并非因厌倦救度众生而停止教化。否定佛陀因疲惫而入灭,强调其涅槃乃自觉自愿之果。
以上为【寺中观卧像】的注释。
评析
此诗为初唐诗人王勃所作,题为《寺中观卧像》,描写的是在寺庙中瞻仰佛陀卧像(即涅槃像)时的感悟。全诗虽仅四句,却蕴含深厚的佛理意蕴。前两句写景状物,描绘佛寺庄严之境与卧像的神圣氛围;后两句转入哲理思索,指出佛陀入涅槃是出于本愿与究竟解脱,并非因疲倦救度众生而退隐。这既是对佛教教义的准确把握,也体现了诗人对生命终极意义的沉思。语言凝练,意境深远,展现了王勃早慧而深邃的思想境界。
以上为【寺中观卧像】的评析。
赏析
这首五言绝句以简洁的语言勾勒出一幅庄严肃穆的佛寺图景。首句“净宇流金□”从视觉入手,营造出佛殿金光熠熠、圣洁无瑕的氛围,暗示佛法光明普照。“直诚翳宝床”则由外及内,转写人心——信众的虔诚竟至于遮蔽宝床,极言敬仰之深。第三句“自应归寂灭”点明佛陀涅槃乃其本愿与必然归宿,是圆满功德的体现;末句“非是倦津梁”更进一步澄清误解,强调佛陀虽入灭,但其慈悲愿力不息,并非弃众生于不顾。这种对佛教义理的深刻理解,在初唐诗人中尤为难得。全诗融景、情、理于一体,短小精悍而意蕴悠长,体现出王勃不仅才思敏捷,且具哲思深度。
以上为【寺中观卧像】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五十六收录此诗,题作《观佛迹寺》,然内容与“卧像”相关,或为异题同篇。
2. 清代学者沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,可能因其流传不广或存疑。
3. 近人闻一多《唐诗大系》将王勃诗列入初唐代表,然对此篇未有专评。
4. 当代《王勃集校注》(聂文郁校注)收录此诗,认为其“语涉禅理,风格清峻”,可信为王勃作品。
5. 《汉语大词典》引“津梁”条释为“比喻引导他人达到目的的手段或途径”,可佐证末句佛理内涵。
6. 《中国佛教文化大辞典》释“卧像”为“表现佛陀涅槃相之造像”,与诗题契合。
7. 学术界普遍认为王勃受佛教影响较深,此诗为其融合儒释思想之例证之一。
以上为【寺中观卧像】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议