翻译
空着肚子品尝新酿的酒,偶然间在清晨卯时便已醉倒。
醉后裹着粗毛皮衣,一直睡到斋饭时刻才醒。
睡得香甜,既不言语也不发笑,真正安寝,毫无梦境缠绕。
几乎忘却了自己的形体存在,哪里还分辨得出自己是属于人间还是天地之间?
酒醒之后,诗兴未尽,起身静坐,心境淡然无所牵挂。
举臂轻轻打个呵欠,随即取琴弹奏一曲《秋思》。
以上为【和微之诗二十三首和尝新酒】的翻译。
注释
1. 微之:即元稹,唐代著名诗人,字微之,与白居易并称“元白”,二人唱和频繁,情谊深厚。
2. 卯时:古代计时法,指早晨五点至七点之间,此处泛指清晨。
3. 拥褐裘:裹着粗毛制成的皮衣,形容简朴温暖的居家状态。“褐”指粗布衣,“裘”为皮衣。
4. 斋时:用斋饭的时间,多指中午前后,此处指醒来之时。
5. 真寝:真正安睡,无梦无扰的睡眠。
6. 无梦寐:强调睡眠深沉,不涉梦境,暗合道家“心斋”“坐忘”之境。
7. 殆欲妄形骸:几乎要忘记自己的身体形迹。“殆”为几乎,“妄”通“忘”。
8. 讵知属天地:哪还知道自身是属于人世还是融于天地之间?表达物我两忘之意。
9. 馀和未散:指唱和的诗兴尚未消尽。“馀”同“余”,剩余之意。
10. 引琴弹秋思:取琴弹奏名为《秋思》的琴曲,借乐抒怀,寄托清寂之情。
以上为【和微之诗二十三首和尝新酒】的注释。
评析
此诗为白居易与元稹(字微之)唱和组诗《和微之诗二十三首》中的一首,题为《和尝新酒》。全诗以平实语言记述一次饮酒小憩的经历,从“空腹尝新酒”起笔,写醉、写睡、写醒、写琴,层层递进,展现诗人闲适自得的生活情态。诗中透露出浓厚的道家“忘我”“齐物”思想,如“殆欲妄形骸,讵知属天地”,体现对身心束缚的超越与对自然本真的回归。结尾“引琴弹秋思”一句,将情绪由静入幽,余韵悠长,使全诗在平淡中见深远,在日常中显哲思。
以上为【和微之诗二十三首和尝新酒】的评析。
赏析
这首诗以极朴素的语言勾勒出一个日常片段:诗人空腹饮新酒,不觉微醺而眠,醒后弹琴自遣。看似平淡无奇,实则蕴含深层意趣。首句“空腹尝新酒”即显率真,不加节制地享受生活之美;“偶成卯时醉”写出酒来得突然而自然,非刻意求醉,乃性情所致。中间四句写睡态,从外在行为到内在精神,层层深入,“睡酣不语笑,真寝无梦寐”不仅描写生理状态,更指向心灵的安宁与超脱。
“殆欲妄形骸,讵知属天地”是全诗哲思的高潮,化用《庄子》“堕肢体,黜聪明,离形去知,同于大通”之意,表现一种物我合一、浑然忘我的境界。最后四句转写清醒后的状态,动作轻缓——“举臂一欠伸”,情感内敛——“澹无事”,终以“引琴弹秋思”作结,琴声悠悠,余音袅袅,将整首诗的情绪沉淀于一片秋意之中,既有闲适之乐,亦含人生之思。
全诗结构清晰,语言质朴,意境清远,充分体现了白居易晚年“知足保和”的生活哲学与“达则兼济天下,穷则独善其身”的处世态度。
以上为【和微之诗二十三首和尝新酒】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“乐天诗务坦易,而意每沉厚,如此类是也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“信手写来,自有风致。‘殆欲妄形骸’二句,有物我两忘之趣。”
3. 《唐宋诗醇》评白居易:“冲和恬适,如春水初生,秋月乍出,读之令人神清。”
4. 《养一斋诗话》:“香山诗似浅实深,此篇状醉眠之态,若不经意,而妙在神会。”
5. 《历代诗话》引《容斋随笔》:“白公晚年,诗益近道,如‘睡酣不语笑,真寝无梦寐’,几于坐忘矣。”
以上为【和微之诗二十三首和尝新酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议