翻译
在京江垂钓,眼看就要白头,虽有江鱼可钓,却仍向西漂游。
刘伶台下稻花已晚,韩信庙前枫叶正逢清秋。
淮水之上月色未明,我已早早倚靠栏杆;海云初升,更将船系停泊。
河桥边虽有酒,却无人共饮,唯我独自登上高城,遥望那庾楼。
以上为【淮阴阻风寄呈楚州韦中丞】的翻译。
注释
1 垂钓京江:京江指长江流经京口(今镇江)一带的江段,此处泛指江南水乡,亦暗含隐逸之意。
2 欲白头:形容年岁渐长,功业未成,有老于江湖之叹。
3 江鱼堪钓却西游:江鱼可钓,本可安居,却仍向西漂泊,喻身不由己,宦游不息。
4 刘伶台:相传为魏晋名士刘伶饮酒放达之处,多见于江淮一带传说,象征隐逸与疏狂。
5 韩信庙:韩信为汉初名将,曾受胯下之辱,后建功立业,此处借其庙宇抒发英雄迟暮、命运无常之感。
6 淮月未明先倚槛:夜色未尽,诗人已凭栏远望,表现心事重重、难以入眠。
7 海云初起更维舟:海云指江上云气,维舟即系舟停泊,因风阻不得前行。
8 河桥:指淮阴附近桥梁,或为实指,亦可泛指渡口桥梁。
9 无人醉:虽有酒却无共饮之人,突出孤独。
10 庾楼:即庾亮楼,东晋庾亮镇守武昌时所建,后成为登临怀远的典故,此处借指楚州韦中丞所在之地,亦寓仰慕之意。
以上为【淮阴阻风寄呈楚州韦中丞】的注释。
评析
此诗为许浑羁旅途中因风受阻于淮阴时所作,寄赠楚州韦中丞,抒写孤寂情怀与怀古之思。诗人以垂钓起兴,暗喻仕途蹉跎、漂泊无定;继而借刘伶、韩信两位历史人物遗迹,寄托对人生际遇的感慨。全诗情景交融,意境苍凉,语言凝练工稳,典型体现许浑近体诗“格律精严、意境浑成”的风格。末联“有酒无人醉”一句,尤见孤高寂寞之致,令人回味无穷。
以上为【淮阴阻风寄呈楚州韦中丞】的评析。
赏析
许浑此诗结构谨严,首联以“垂钓”起笔,既写眼前景,又寓身世之感。“欲白头”三字沉郁顿挫,道出多年漂泊、壮志未酬的无奈。“江鱼堪钓”本可归隐,却“西游”不止,进一步强化了进退失据的矛盾心理。颔联转入怀古,选取刘伶与韩信两位截然不同的人物——一为放达避世之士,一为建功立业之臣,形成鲜明对照,暗示诗人内心在仕与隐之间的挣扎。两处地名并列,辅以“稻花晚”“枫叶秋”的时令描写,渲染出萧瑟寥落的氛围。颈联写当下情境,“未明先倚槛”见其心绪难宁,“海云初起更维舟”点明风阻主题,自然过渡。尾联“有酒无人醉”五字极富张力,酒本助兴,却因无人而不得醉,反增愁闷。结句登高望远,遥寄思念,以“望庾楼”收束,既呼应题中“寄呈”,又将个人孤寂升华为对友人与理想的遥想,余韵悠长。全诗融叙事、写景、抒情、用典于一体,体现了许浑七律“工整密丽、情致婉转”的艺术特色。
以上为【淮阴阻风寄呈楚州韦中丞】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦七言律体,音节嘹亮,情致宛转,可谓得中晚之妙。”
2 《瀛奎律髓汇评》方回评:“‘淮月未明先倚槛’,写出旅思之深,非老于羁游者不能道。”
3 《重订中晚唐诗主客图》评许浑诗:“善用虚字斡旋,如‘先’‘更’等字,皆见笔力。”
4 《唐诗别裁集》沈德潜评:“中二联对仗精切,而流动不滞,晚唐中之铮铮者。”
5 《养一斋诗话》潘德舆评:“许浑诗如轻车熟路,虽无大开阖,而条理井然,此首尤为清绝。”
以上为【淮阴阻风寄呈楚州韦中丞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议