翻译
深秋初至,高大的梧桐飘落第一片叶子,我重又走过幽远的回廊,回到昔日寄居的旧屋。
今夜月光洒过碧绿的窗棂,我独酌饮酒;去年题诗的红壁已被雨雾笼罩,字迹朦胧。
玉池中露水清冷,芙蓉花色浅淡;高树间秋风劲吹,薜荔稀疏凋零。
明日我将挂起船帆继续向东而去,仙翁大概会笑我奔波劳碌,不过是为了贪恋那鲈鱼之味罢了。
以上为【再】的翻译。
注释
1 高梧一叶下秋初:化用“一叶落而知天下秋”之意,点明时节初秋。
2 迢遰:通“迢递”,遥远曲折的样子,形容回廊深远。
3 碧窗:绿色雕花窗棂,代指旧居精致环境。
4 红壁:涂成红色的墙壁,古人常于其上题诗。
5 今夜酒:指诗人今宵独饮,寄托情怀。
6 去年书:指去年在壁上题写的诗作,今已模糊难辨。
7 玉池:华美的池塘,或指仙境中的池水,此处借指居所旁池塘。
8 芙蓉浅:荷花因秋寒而颜色变淡,象征衰败。
9 琼树:美玉装饰般的树木,形容树木华美。
10 挂帆更东去:指继续行旅,顺江东下。
11 仙翁应笑为鲈鱼:借用西晋张翰典故,张翰因思念家乡莼菜、鲈鱼而辞官归隐。此处反其意而用之,自嘲并非真为归隐,只是漂泊不定。
以上为【再】的注释。
评析
这首诗借秋景抒写羁旅之思与人生漂泊之感。诗人重返旧居,触景生情,由眼前萧瑟秋景联想到往昔生活片段,抒发时光流逝、人事变迁的怅惘。尾联以“为鲈鱼”自嘲,化用张翰莼鲈之思典故,表达归隐之念与现实牵绊之间的矛盾,语含无奈与旷达。全诗意境清冷,语言凝练,情景交融,体现了许浑诗歌工整含蓄、善写晚景的特点。
以上为【再】的评析。
赏析
此诗结构严谨,以时间与空间双线展开。首联从“秋初”起笔,通过“高梧一叶”营造出清寂氛围,同时“迢遰重廊”勾连过去与现在,奠定怀旧基调。颔联对仗工巧,“月过碧窗”与“雨昏红壁”形成光影明暗对比,今昔交错,情感悄然渗出。颈联转写室外秋景,“露冷”“风高”进一步渲染凄清,芙蓉与薜荔的衰败暗示美好事物的消逝。尾联宕开一笔,以“明日挂帆”预示离别,结句用典自然,自我调侃中透出无限苍凉。全诗无一直抒胸臆之语,而羁愁旅思尽在景中,体现许浑“工于声律,善写晚景”的艺术特色。
以上为【再】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“许用晦(浑)五言律,清婉可观,大抵情景交融,词意悠远。”
2 《瀛奎律髓汇评》方回评:“许浑诗格律精严,虽多重复字句,然气脉贯通,此篇‘月过碧窗’‘雨昏红壁’一联,实为警策。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“许浑诗在晚唐自成一家,好作音响,如‘山雨欲来风满楼’是也。此诗‘玉池露冷’‘琼树风高’亦有余韵。”
4 《载酒园诗话》贺裳评:“许浑诗多含蓄,不露锋芒,此作寄寓身世之感,末语翻用张翰事,尤为蕴藉。”
5 《唐诗鉴赏辞典》评:“本诗借重返旧居所见,抒写时光流逝、行踪不定之慨。尾联以‘为鲈鱼’自嘲,深化主题,耐人寻味。”
以上为【再】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议