翻译
江边萧瑟的芦苇和荻花在风中摇曳,楚地的游子独自离家远行。
远方的船桨依傍着山峦传来声响,高高的桅杆随着船只转向河湾而倾斜。
清澈浅水中显出水底的石头,潮水退去后沙滩显得更加空旷。
不要与那些服役远征的人一同眺望故乡,因为家园已在渐行渐远中愈发遥远。
以上为【送客江行】的翻译。
注释
1 萧萧芦荻花:形容芦苇和荻草在风中发出的声音及飘摇之态,常象征秋景或离愁。
2 郢客:指楚地之人,此处借指即将远行的客人,郢为春秋时期楚国都城。
3 独辞家:独自离开家乡,强调孤独的离别情境。
4 远棹:远处的船桨,代指行舟。
5 依山响:船行靠近山边,桨声回荡。
6 危樯:高高的船桅。危,高耸之意。
7 转浦斜:船只转向河湾处,桅杆因船身倾斜而呈斜势。
8 澄浅石:水清而浅,可看见水底的石头。澄,清澈。
9 潮落涨虚沙:潮水退去后,原先被淹没的沙滩显露出来,显得空旷荒凉。
10 赊:遥远,此处指距离越来越远。
以上为【送客江行】的注释。
评析
《送客江行》是唐代诗人许浑创作的一首五言律诗,描绘了送别友人时江上行舟的凄清景象,抒发了羁旅思乡的深沉情感。全诗情景交融,以景写情,通过寒水、落潮、斜樯、芦花等意象,营造出孤寂寥落的氛围。尾联劝诫“莫与征徒望”,更深化了思乡之痛与无奈之情,表现出诗人对漂泊命运的深切体悟。语言凝练,意境深远,体现了许浑工于写景、善融情于景的艺术特色。
以上为【送客江行】的评析。
赏析
此诗以“送客”为题,实则重在写行旅之悲与乡愁之切。首联即以“萧萧芦荻花”起兴,点明时节为秋,渲染出凄清氛围,“独辞家”三字道尽行人孤苦。颔联写舟行之景,“依山响”与“转浦斜”动静结合,听觉与视觉并用,勾勒出江行的险远与孤寂。颈联转入静景描写,水清见石、潮落沙露,既是实景,也暗喻心境之澄明与人生之空落。尾联陡然转折,由景入情,劝人“莫望乡园”,正说明思乡之情难以自抑,愈是劝阻,愈显其痛。全诗结构严谨,对仗工整,意境苍凉,充分展现了许浑擅长以景寓情、含蓄蕴藉的诗歌风格。
以上为【送客江行】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:许用晦(许浑)五言律,气象雄浑,音节嘹亮,此作亦可见其工于写景,情寄于物。
2 《瀛奎律髓》方回评:许浑诗多用“水”“雨”“山”“月”字,故号“许浑千首湿”,然此诗“水寒”“潮落”等语,清冷入骨,非徒堆砌也。
3 《唐诗别裁》沈德潜评:写江行景色,如在目前;末语见情,愈不说破,愈觉黯然。
4 《重订中晚唐诗主客图》:浑以律体见长,情景交融,此作结句尤有余悲。
5 《养一斋诗话》潘德舆评:许丁卯(许浑)诗工于属对,而不伤气格,如“水寒澄浅石,潮落涨虚沙”,真清绝千古。
以上为【送客江行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议